4d3af80c9bc37bbd

Капитан Фьючер приходит на помощь

— Ты помнишь меня? — злобно прошипел он.

— Помню, Лукас, помню, — благодушно сказал Кэртис, по?прежнему целясь в полки с взрывчаткой. — Лукас Бревер, контрабанда атомным оружием. Попался при передаче крупной партии пистолетов уголовникам Юпитера. Пожизненное заключение.

— А я помню, кто меня засадил, капитан Фьючер! Твоя песенка спета, ясно? Можешь сказать последнее слово. Мы послушаем. — Лукас насмешливо указал пальцем за спину. Толпа загоготала.

— Мой протоновый пистолет нацелен на склад атомных гранат, Лукас, — спокойно произнес капитан Фьючер. — Ты знаешь, что я нажму курок быстрее тебя и любого, кто здесь стоит. Взрыв разнесет всю тюрьму. На этом месте останется глубокий кратер, и ничего больше. От Лукаса Бревера не найдут и пуговицы.

В комнате воцарилось молчание. Уголовники затаили дыхание.

— Ну так как, Лукас? — обратился к вожаку Кэртис. — Говори последнее слово, прощайся с дружками. Еще миг, и мы полетим высоко?высоко.

— Ты не выстрелишь, — неуверенно сказал толстяк. — Духа не хватит…

— А что мне остается, Лукас? Все равно умирать. В компании веселей, хотя компания твоя дерьмовая. Даю пять секунд. Оружие на пол, руки за голову, или… Ну!

Слова Кэртиса Ньютона хлыстом ударили по обескураженным бунтовщикам. Это была схватка нервов, и капитан Фьючер ее выиграл. Лукас еще колебался, хотя рука с пистолетом опускалась все ниже, а на пол уже летели атомные пистолеты и заточки, руки привычным жестом сцеплялись на затылках. Кэртис перевел дух.

— Вызвать охранников! — приказал он. — Объявите, что сдаетесь!

Несколько человек бросились во двор.

— Объявите, что сдаетесь!

Несколько человек бросились во двор. Набежавшие надзиратели погнали покорную толпу в тюремные коридоры.

— Пришлось?таки понервничать, — пробормотал Кэртис Ньютон. — Теперь Лейн.

Начальника тюрьмы он нашел в одной из пустых камер.

— Значит, так, — сурово сказал Кэртис. — Бунт подавлен. Ты здесь больше не начальник. Теперь выкладывай всю правду, или я сделаю так, что тебе влепят по?верхнему и мотать срок ты будешь здесь, на Цербере!

— Что вы хотите знать? — Лейн сломался.

— Для начала расскажи о побегах. Как и куда убегали заключенные?

— Я отпускал их сам. По ночам, тайно. Их ждал космоплан с Шерона.

— От Вика Крима?

— Да. Мы с Кримом договорились. Ему нужны охотники, а нормальных людей не загонишь на Шерон, там слишком опасно. Крим платил мне за каждого заключенного. Подумав, я решил, что вреда не будет. Преступники хорошо известны полиции и не посмеют появиться в Тартару се. Криму это было выгодно вдвойне: заключенным не надо платить, они охотились только за кормежку.

Опаснейшие преступники бежали из Межпланетной тюрьмы, как дети с уроков!

Капитан Фьючер вызвал старшего офицера охраны и приказал поместить Лейна в камеру. Он назначил офицера начальником тюрьмы до прибытия замены.

Вернувшись на «Комету», Кэртис рассказал друзьям о своих приключениях. Ото и Грэг на пару сокрушались, что их не было рядом.

— Ото, ты поймал хоть одну ящерицу?

— Поймал, шеф, но только одну, да и то гонялся почти час. Подумать только! — снова запричитал андроид. — Пока я ловил вертлявую гадину, тебя убивали каторжники!

— Ладно, ладно, как видишь, я жив. Давай ее сюда!

Капитан Фьючер поместил ящерицу под рентгеновский микроскоп собственной конструкции.

— Хочу определить содержание кобальта в организме местного животного, — пояснил он, наклоняясь к окуляру.

— Кобальт! — воскликнул Ото. — Я понял! Если в скелете ящерицы много кобальта, то колдуны тоже живут в этих местах.

— Ты прав, Ото, — сказал Кэртис, отрываясь от микроскопа. — Но в тканях и костях ящерицы кобальта нет вообще! Значит, охранники сказали правду, такие животные на Цербере не водятся.

— Но ведь Рендол Лейн и есть доктор Зерро, — не мог понять Ото. — Крошки нитратного грунта мог принести в обсерваторию только он.

— Нет, не только он. Именно нитратный грунт доказывает, что Лейн не имеет отношения к похищению Саймона.

— Как так? — Ото совсем запутался.

— Я понял это еще по пути сюда. Доктор Зерро подбросил нам образец грунта намеренно, чтобы сбить со следа. Вспомни: доктор Зерро вошел в обсерваторию в скафандре, чтобы уберечься от действия газа. Но здесь, на Цербере, не надо ходить в скафандре, здесь есть атмосфера!

— Теперь понимаю! — воскликнул Ото. — Если кобальтовый след показывает, что колдунов нет на Цербере, значит, они живут на Шероне.

— Именно, — согласился Кэртис.

— И если Лейн отправил Роджа и Кэллэка Вику Криму, значит, Крим и есть доктор Зерро! — рассуждал андроид.

— Немедленно возвращаемся на Плутон, — объявил капитан Фьючер. — Гурни и Джоан, видимо, уже разыскали Вика Крима. Грэг, запускай двигатели!

Спустя час «Комета» ворвалась в ледяную атмосферу Плутона и опустилась около Тартаруса. Первым делом Кэртис решил зайти в обсерваторию и побеседовать с астрономом. Кейн радостно встретил гостей.

— Вы успели проверить положение постоянных звезд вокруг черной звезды? — спросил Кэртис.

— Да, проверил. Никаких изменений в положении окружающих звезд нет! — доложил Кенсу Кейн с недоумением. Получая задание капитана Фьючера, он полагал, что капитан ожидает обнаружить сдвиги.

— Значит, все на своих местах! — воскликнул Кэртис с удовлетворением. — Теперь можно считать, что мы выяснили очень важный вопрос во всей этой истории.

— Какой вопрос? — спросил стоявший рядом Грэг.

— Очень важный, Грэг, исключительно важный! — коротко ответил Кэртис и приказал спутникам следовать за ним.

В Тартарусе они сразу же направились в полицию. Увидев команду капитана Фьючера, Эзра Гурни вскочил с кресла. Выглядел он утомленным и обескураженным.

— Нашли Вика Крима? Где он? — спросил Кэртис.

— В том?то и дело, что нет, — сокрушенно ответил сержант. — Прочесали весь город! Должно быть, улетел на Шерон. Черт с ним, с этим Кримом. У меня новость похуже. Пропала Джоан. Коул Роумер, по всей видимости, убит.

— Роумер убит? Как это случилось?

Эзра Гурни рассказал подробности прошедшего дня. В этот момент в комнату ввалилась группа возбужденных полицейских. Они внесли лохматого плутонца; его руки бессильно свисали вниз, а на спине зияла рана с обожженными краями.

— Вот, обнаружили, когда он выползал из дома на улице охотников, — доложил офицер. — Это Тарб, наш проводник.

— Тарб? — Кэртис подбежал к плутонцу. Было очевидно, что Тарб умирает. Но при звуке голоса капитана Фьючера он открыл затуманенные, слабо фосфоресцирующие глаза.

— Кто это сделал, Тарб? Кто стрелял?

— Доктор Зерро… его люди, — прошептал Тарб. — На складе… схватить землянка… меня стрелять… я ползти на улицу…

— Доктор Зерро схватил Джоан! — воскликнул Эзра. — Немедленно обыскать склады!

— Грэг! Присмотри за Тарбом! — приказал Кэртис и пошел за сержантом Гурни.

У дверей участка ожидал дежурный ракетомобиль. Они быстро прибыли к складу, у которого подобрали плутонца.

— Вик Крим взял этот склад в аренду месяца два назад, — доложил сидевший за рулем офицер.

— Все, что осталось от Коула Роумера, — горестно произнес Эзра Гурни, когда полицейские наткнулись на обгоревший труп. — Он поплатился за то, что хотел нам помочь.

Капитан Фьючер заметил потайной люк.

— Тут вход в туннель, проходящий под городом, — крикнул Кэртис, спустившись по ступенькам. — Но в подвале нет ни души.

Читай продолжение на следующей странице