Компания, встретившая её на молу, могла удивить кого угодно. Билли, Жером, Геррит, несколько матросов…и какая-то женщина в богатом платье, с узелком в руках. Если Галке не изменяло зрение, женщина была примерно на шестом месяце беременности. А у Геррита было такое лицо, будто его сейчас заставили съесть полфунта неочищенных лимонов.
— Капитан, — увидев Галку, он вздохнул с явным облегчением. — Тут такое деликатное дело… Требютора похоронили, земля ему пухом. А вот что с его наследством делать — ума не приложу. На кой чёрт она мне нужна? Чтобы меня жена убила?
«Ага, — подумала Галка, снова взглянув на перепуганную женщину. — Видать, это та самая голландка, которую Франсуа за собой возил и никому не показывал. М-да, наследство. Ведь по закону она, если не была Требютору венчанной женой, теперь принадлежит новому капитану…»
— Я вот подумал, — начал Жером, — если тебе, Рош, она ни к чему, так я её на «Амазонку» заберу. Не бойся, Воробушек, — это уже Галке. — Требютор её не обижал, и я не обижу.
— Да ты, никак, ослеп, — хмыкнул Билли. — Не видишь, что ли — она с приплодом.
— Ну, так ведь это дело ненадолго. А дитё ведь от Франсуа. Его кровь. Тоже грех обидеть, он ведь нам всем другом был.
Галка встретилась взглядом с женщиной… Красивая. Даже слишком, хоть и немного пышновата. И действительно перепугана до крайности. Судя по всему, с Требютором она водилась не по своей воле, а теперь реально светила перспектива стать любовницей другого пирата. Причём, надолго. Она смотрела почти умоляюще, ведь только женщина могла вникнуть в её незавидное положение. Хотя, женщины всякие бывают…
— Ну, так как мы поступим? — спросил Геррит. — Отвезти её на «Амазонку»?
— На «Гардарику», — негромко сказала Галка. — Там и будет жить, пока не родит. А как родит — она не рабыня, пусть сама решает, как поступить. То ли остаться здесь и выйти за кого-нибудь из вас замуж, то ли убираться на все четыре стороны. Но в этом случае ребёнка она должна оставить.
— И верно, — согласился Билли. — Требютор был морским волком, а эта овца, чего доброго, сделает из его ребёнка сухопутную крысу. Или того хуже — благочинного верноподданного.
— Эй, а как же я? — рассмеялся Жером. Ему, по большому счёту, было всё равно, с кем спать, лишь бы это была женщина, и все были в курсе.
— А к твоим услугам все остальные красотки Мэйна, — хмыкнула Галка.
— Включая и некую знатную испаночку. Так что потерпишь до Сен-Доменга, ничего у тебя не отвалится.
— Разве мы не задержимся в Фор-де-Франс? — поинтересовался Меченый — под смех Билли и Геррита.
— Не думаю, что после сегодняшнего здесь будет работать хоть один кабак или притон. Но ты можешь поискать, вдруг кто-то и работает… Ладно, братцы, грузите даму в шлюпку. На «Гардарике» для неё каюта найдётся.
По пути на флагман Галка видела, как медленно, словно нехотя, ужас отпускает эту женщину. Очевидно, благовоспитанная девица, попав в руки пиратского капитана, сочла себя пропащей и не видела никакого просвета в своей судьбе. «Дурочка. Она и не подозревает, насколько ей повезло. Другой на месте Требютора попользовался бы сам и отдал бы на потеху команде… Хотя, ещё неизвестно, испытывал ли Франсуа к ней какие-то чувства, или просто не хотел со мной всерьёз поссориться. Я бы ведь узнала, если вдруг что. И повесила бы его, как Джонсона и Ламарша…»
— Как вас зовут, мадам? — Галка, знавшая по-голландски не больше десятка слов, резонно сочла, что эта женщина должна хотя бы понимать по-французски.
Женщина вскинула на неё испуганный взгляд голубых глаз. «Надо же — какая кроткая овечка, — подумалось Галке. — Всего боимся… Блин, вот ведь подарочек на мою голову…»
— Аннеке, — тихо ответила голландка. Настолько тихо, что Галка едва расслышала её за плеском волн, бившихся о борт шлюпки. — Аннеке Бонт.
— Знакомая фамилия, — задумалась Галка. — А Ян Бонт, что ходит в эскадре Якоба Бинкса — он вам кто?
— Кузен… — совсем уже неразличимо прошептала голландка.
«Ситуёвина, — Галка мысленно издевалась над собой. — Ещё один сюжет для мексиканского сериала, блин… Ладно, сделаем, как я сказала, а там видно будет».
Друг погиб, и позаботиться о его потомстве — дело святое. По крайней мере, для неё. А Жером действительно перебьётся. Женщин в Мэйне мало, но уж он-то себе точно найдёт приключение. Возможно, не далее, как сегодня вечером.
Через пять дней эскадра Сен-Доменга легла на обратный курс, к берегам острова, который больше никто, кроме испанцев, не называл Эспаньолой.
7
Им снова повезло.
Они не встретили на обратном пути сколько-нибудь серьёзного противника, решившегося напасть на такую мощную эскадру. Морской бог смилостивился и послал попутный ветер при почти безоблачном небе. Чем ещё, если не удачей, это можно объяснить? Матросы «Гардарики», во всяком случае, радовались и говорили: мол, сам Господь на нашей стороне, а если так, то испанцам скоро кранты. Галка тихонько посмеивалась, но возражать не торопилась. Высокий боевой дух команды нужно поддерживать.
На рейде Сен-Доменга остались «на дежурстве» два новых линкора — «Жанна» и «Дюнуа», названные в честь двух героев прошлых веков — и несколько мелких пиратских судов. Флибустьеры, успевшие свыкнуться с мыслью, что Сен-Доменг теперь их гавань, готовы были порвать кого угодно, кто придёт у них эту гавань отнимать. И новость, которой Галку огорошили буквально на пирсе, едва она вылезла из шлюпки, привела пиратов в ярость. Испания отправляет — или уже отправила — сильную эскадру, дабы отобрать колонию у «этих собак». Новость сию за день до прихода основной эскадры принёс один из французских флибустьеров, взявший на абордаж испанский фрегат с дипломатической почтой. Испанский капитан и его команда так доблестно защищали шкатулку с секретными письмами, что пираты перебили их всех в бою.
Фрегат француз оставил себе — его право — а шкатулку решил передать Воробушку. Мол, она лучше сумеет этими бумагами распорядиться. И Галка, ознакомившись с бумагами, собрала капитанов в Алькасар де Колон на совет…
— Восемь линкоров, двадцать два фрегата, — крякнул Причард, когда «генерал Мэйна» объяснила ситуацию. — И это не считая мелкой шушеры. Похоже, доны всерьёз рассчитывают вернуть себе этот город и этот остров.