Громыхнул близкий одиночный выстрел.
— Что он этим хотел сказать? — поинтересовалась мадам капитан, когда её столь невежливо прервали.
— У нас ещё десять минут, чтобы принять решение, — сказал Джеймс.
— Немного, но и это больше, чем ничего, — ответила Галка, стараясь говорить как можно более спокойно. — Во-первых, смотрите сами: этот испанский болван позволил «Гардарике» развернуться по ветру. Во-вторых, у нас такие пушки, рядом с которыми его артиллерия — куча балласта. В-третьих, у нас целы все мачты и почти все паруса. И наконец у нас на борту такая братва, до которой испанцам как до Луны пешком. Во всяком случае, я в это верю. Почему же вы не верите в самих себя? — Галка вцепилась в Хайме холодным взглядом. Сделала паузу, перевела дух, и продолжала, уже в более жёстком тоне: — Почему, как только припекло, кое-кто вдруг вспомнил о своей заднице и забыл, что он тут вообще-то не один?… Нет ответа.
Вы правы в том, что никогда ещё нам не было так хреново, как сейчас. Но не потому нам хреново, что у нас меньше людей, пушек, и корабль плохо слушается штурвала. А потому, что на этой палубе кое-кто кое-кого испугался, и кое-что кое-куда наложил. Да, братва, это так! — в её голосе зазвенела сталь, а глазах сверкнул огонёк гнева. — Кто-то из вас сказал себе — это невозможно. И уже проиграл. А вы в курсе, почему мы три года — три полных года! — не знали поражений? Да потому, что вы все эти три года верили в победу, и даже мысли не допускали о том, чтобы уступить врагу!
— Тебе легко говорить, при твоей удаче, — вздохнул другой матрос, англичанин Роджер.
— Моя удача — это и есть ваша вера в свои силы! — Галка заговорила почти таким же, как раньше, твёрдым командным голосом. Да. Она снова была капитаном Спарроу, Алиной-Воробушком, которая без тени страха вела своих пиратов в бой. — Вот вы сомневаетесь, а точно знаю: мы можем уделать этого дона так, что он долго ещё будет чесать побитые места. И гадать, как это мы ему так здорово навешали. Страх — союзник испанца. Дон Педро и рассчитывает, что мы сейчас начнём метаться, вымаливать себе пару месяцев паршивой жизни на каких-нибудь плантациях, лишь бы не на стройку. А мы не будем делать ни того, ни другого. Мы не будем и бой принимать. Мы сами навяжем его испанцам, да ещё по нашим правилам!.. Ну, вы верите мне?
— Верим! Верим! — раздались голоса. И, что Галку обрадовало, хмуро молчавших сторонников сдачи в плен после её речи сделалось меньше. Что совсем не радовало Хайме.
— Тогда советую исполнять мои приказы без лишних вопросов и немедленно, — вот теперь капитан Спарроу была уверена, что перед ней команда, а не сброд. — У нас шанс невелик, но он есть. И если мы им не воспользуемся, то какие мы, к чёртовой бабушке, морские волки?… Если кому страшно, — добавила она без тени иронии, — пусть запрётся в кубрике и переждёт бой там. А я буду дальше разговаривать с теми, кому не страшно .
— Приказывай, Воробушек, сделаем всё как нужно, — Пьер был воодушевлён тем, что капитан разделяет его мнение.
— Тридцать человек на паруса, остальные — к орудиям, — скомандовала Галка, обводя свою братву жёстким взглядом. — По моей команде поднимать все паруса, какие у нас ещё есть. Порты до моего приказа не открывать, на ванты не лезть — нефиг из себя мишени корчить. Пьер, сосредоточь огонь на батарейных палубах, нам нужно сходу уменьшить их преимущество в пушках. Ядрами — по ватерлинии. Как только они там на своих реях зашевелятся, с верхней палубы — зажигательными по такелажу. Нехай доны повоюют с горящими парусами, я посмотрю, как это у них получится. После залпа испанца восемь пушек с нижней деки — за борт. Сам решишь, какие, но учти, нам нужен быстрый ход. Зарядить все ружья. Джеймс, становись к штурвалу. Держи курс строго по ветру, ни румба в сторону без моего приказа.
— Вы с ума сошли, — процедил Хайме. Оставшись в подавляющем меньшинстве, он был теперь вынужден подчиняться приказам, как бы ему ни хотелось сделать по-другому. Не хотел же он показать при всей братве, что ему страшно.
— Ага, — усмехнулась Галка. — И я собираюсь доказать это всем, в том числе и испанскому адмиралу. По местам, братва, времени в обрез.
— Есть, капитан…
— Эли, я тебя когда-нибудь сам убью, не стану ждать, пока кто-то сделает это за меня, — Эшби, доставляя жену на квартердек, думал только об одном — лишь бы поскорее это всё окончилось. Неважно, как, но — окончилось.
— Джек, дорогой, давай подерёмся сначала с испанцами, а потом уже друг с другом, — Галка вымучила улыбку.
Неважно, как, но — окончилось.
— Джек, дорогой, давай подерёмся сначала с испанцами, а потом уже друг с другом, — Галка вымучила улыбку. Опёрлась здоровой рукой о поручень. — Прошу тебя, какой бы приказ я ни отдала, ничему не удивляйся. Просто выполняй.
«Даже тебе, мой любимый, я не расскажу, насколько мне сейчас страшно…»
Время истекало. Работа кипела. Пираты торопились сделать всё, что приказала капитан: от этого, во-первых, зависела их жизнь, а во-вторых, они поверили, что кэп точно знает, как надо … Ко всеобщему удивлению, д'Ожерон тоже взялся за ружьё. Когда-то он был буканьером — охотником на быков и немножечко пиратом. С тех пор прошло больше двадцати лет, но сейчас это обстоятельство нисколько месье Бертрана не волновало. Помирать, так с музыкой… С борта испанского флагмана, скромно и со вкусом названного «Сан-Педро», уже замахали флагом — мол, пора, ребятки, пошла последняя минута. Сдавайтесь, пока не поздно.