Затерянный мир

— Нет-нет. Лосось не пойдет. Мы заказывали кальмаров и лангустов. Ты доставишь их сюда к восьми часам, иначе я сам спущусь и нашинкую из тебя суши.

— Проблемы с поставщиками? — учтиво спросил Артемис на безукоризненном китайском, когда мужчина закончил разговор.

— Да, — ответил мужчина. — Выставка открывается сегодня, и…

Мужчина замолчал, потому что поднял голову, чтобы посмотреть, с кем разговаривает, и увидел Дворецки.

— Да, — ответил мужчина. — Выставка открывается сегодня, и…

Мужчина замолчал, потому что поднял голову, чтобы посмотреть, с кем разговаривает, и увидел Дворецки.

— Ничего себе. Какой большой… Ой, я хотел сказать, привет, я мистер Лиин, куратор выставки. Чем могу помочь?

— Мы хотели бы, чтобы вы устроили для нас частный предварительный просмотр выставки, — сказал Артемис. — Особенно нас интересуют танцующие фигуры.

Мистер Лиин был настолько удивлен, что смог только выпалить:

— Что? Что? Частный? Нет-нет-нет! Невозможно. Не может быть и речи. Это же настоящий шедевр! Посмотрите на мою голову. Посмотрите! Я делаю это далеко не для каждой выставки.

— Я понимаю вас, но мой товарищ, который большой, будет весьма признателен, если вы пропустите нас, буквально на минуту.

Мистер Лиин открыл было рот, чтобы возразить, но тут его внимание привлекло нечто другое.

— А это что? Муумуу?

Артемис даже не обернулся.

— Да, конечно. Мы нарядили нашего друга-бесенка в муумуу, чтобы выдать его за ребенка.

Мистер Лиин нахмурился, спираль на его макушке задвигалась.

— Бесенок? Правда? А кто вы такие? Вы из «Поп-арт тудей»? Это одна из постмодернистских выходок Дуги Хемлера?

— Нет. Он самый настоящий бесенок. Если говорить точнее, демон-колдун. А за его спиной парит эльфийка.

— Парит? Передайте от меня Дуги, что у него нет ни единого шанса… — Он вдруг увидел зависшую над головой Номера Первого Элфи. — О!

— О! — согласился Артемис. — Вполне оправданная реакция. Мы можем войти? Это крайне важно.

— Вы сорвете выставку?

— Вероятно, — честно признался Артемис.

У мистера Лиина задрожали губы.

— Тогда я не могу вас пропустить.

Элфи рванулась вперед, поднимая забрало шлема.

— А я думаю, что можешь, — сказала она полным магии голосом. — Потому что эти люди — твои самые старые друзья. Ты пригласил их на тайный просмотр.

— А вас двоих?

— О нас не беспокойся. Нас здесь нет. Мы всего лишь вдохновляющая идея для твоей следующей выставки. Почему бы тебе не пропустить нас?

Мистер Лиин махнул на Элфи рукой.

— Почему я должен волноваться о вас? Вас же здесь нет. Так, дурацкая идея, помстилось что-то. А вот вас троих, ребята, я безумно рад видеть!

— Не стоит снимать нас на видео, — подсказала Элфи. — Почему бы тебе не выключить все камеры в галерее?

— Я сейчас выключу все камеры в галерее, чтобы вы, друзья, чувствовали себя как дома.

— Удачная мысль, — кивнул Артемис.

Куратор снова уткнулся в пачку плакатов у себя на столе, даже прежде, чем за Артемисом и его спутниками закрылась дверь.

Зал был ультрасовременным, с темными деревянными полами и бамбуковыми жалюзи на окнах. Стены были увешаны фотографиями — увеличенными до гигантских размеров снимками выставленных в центре зала танцующих фигур. Сами фигуры стояли на высокой платформе, чтобы их было лучше видно. На них было направлено столько прожекторов, что на камне не было и намека на тени.

Номер Первый рассеянно откинул капор и подошел к изваяниям. Двигался он как лунатик, словно Элфи загипнотизировала его, а не куратора выставки.

Он взобрался на платформу и провел пальцами по каменной коже первой фигуры.

— Колдуны, — прошептал он. — Братья.

Скульптурная группа заставляла сердце замирать от восторга, так великолепно она была выполнена, и одновременно от ужаса, так страшны были изваяния.

Четыре существа, выстроившись незамкнутым кругом, то ли танцевали, то ли в страхе отшатывались от чего-то. Это были маленькие приземистые создания, похожие на Номера Первого, с выступающими подбородками, бочкообразными грудными клетками и обрубленными хвостами. Их туловища, конечности и лбы были испещрены затейливыми узорами. Демоны держались за руки, а один, крайний в ряду, держал обрубленную руку того, кто должен был стоять следующим.

— Круг был разорван, — сказал Номер Первый. — Что-то произошло.

Артемис взобрался на платформу и встал рядом с ним.

— Ты можешь их вернуть?

— Вернуть? — непонимающе переспросил бесенок.

— Судя по тому, что я знаю о способностях горгулий, они могут превратить живое существо в камень, и наоборот. Ты обладаешь такими способностями. Вопрос в том, сможешь ли ты их применить.

Номер Первый нервно потер ладони.

— Возможно, у меня есть такой дар. Именно возможно, ибо я в этом совсем не уверен. Я превратил деревянный шампур в камень… то есть, по крайней мере, мне показалось, что получился камень. Может быть, шампур просто покрылся пеплом. Я тогда от волнения не мог ясно мыслить. Все смотрели на меня — ну, ты знаешь, как это бывает. Впрочем, может быть, и не знаешь. Кто из вас учился в школе для бесенят? Никто? Я так и думал.

Артемис схватил его за плечо.

— Ты слишком много болтаешь, Номер Первый. Тебе нужно сосредоточиться.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102