В двух шагах от моря

Снова повисло молчание.

— Пусть Элис останется, — сказал Томас. — Она все-таки девушка, а

эта экспедиция слишком опасна. Да и оружия хватит только на двоих.

— Мы идем все вместе, — Элис упрямо тряхнула головой. — Сегодня мой

день рожденья, и я намерена сделать себе подарок.

— Ты хоть понимаешь, что с тобой будет, если ты окажешься в руках

каких-нибудь ублюдков?

— Понимаю, — сказала Элис и посмотрела на него в упор. — Примерно то

же, что будет, если я останусь здесь, не так ли, Томас?

Хорсмэн поперхнулся под уничтожающим взглядом Магды.

— Какие… глупости, — выдохнул он наконец. — Что ты себе

вообразила… Небось, насмотрелась фильмов, испорченная девчонка… Да иди

куда хочешь, господи, какое мне дело!

— Итак, у нас пять голосов, — усмехнулся Тони. — Решающее

большинство. Так что там насчет оружия?

— Ладно, — буркнул Джордж, поднимаясь. — Ключи у всех при себе?

Сборы не заняли много времени. Джордж довольно быстро отыскал дозиметр;

он хотел дать ребятам еще два защитных костюма, но оказалось, что от долгого

лежания на складе резина их раскрошилась и растрескалась на сгибах.

— Ничего, — сказал Джордж, — главное, следите за дозиметром, и

обойдетесь без них. Вот смотрите, тут все очень просто. Я никогда не мог

запомнить все эти рентгены и прочие цифры, но достаточно смотреть на цвет

шкалы. Пока стрелка в зеленом секторе, как сейчас — вы в безопасности. В

желтом секторе человек без средств защиты может провести какое-то время, но

чем меньше, тем лучше. Если стрелка уйдет в желтый сектор — сразу же

возвращайтесь. И, наконец, красный сектор — это смерть. Кроме стрелки,

имеется звуковая индикация. Чем чаще прибор щелкает, тем выше радиация.

— Ясно, — сказал Арни и подвесил дозиметр к своему поясу.

Затем Джордж показал, как обращаться с пистолетом и карабином, сам

зарядил оружие и вручил каждому, включая Элис, по две обоймы. Ребята также

взяли с собой фляги с водой, несколько кубиков пищевого концентрата, моток

веревки, топорик, фонарь и аптечку. Джордж вручил им и старую карту города,

хотя и догадывался, что теперь от нее будет мало прока.

Когда все было готово, и обитатели убежища собрались у внутреннего

люка, Элис вдруг сказала «подождите здесь, я сейчас» и юркнула обратно в

коридор. Через пару минут она вернулась.

— Что-то забыла? — осведомился Арни.

— Я надела купальник, — призналась Элис.

— Что еще за глупости? Ты же не умеешь плавать, — нахмурился Джордж.

— Ну и что? Должна же я хотя бы окунуться в воду, от которой не пахнет

дезинфекцией!

— Зато инфекции там может быть сколько угодно, — пробормотал Джордж,

но уже ни на чем не настаивал.

— Ну и что? Должна же я хотя бы окунуться в воду, от которой не пахнет

дезинфекцией!

— Зато инфекции там может быть сколько угодно, — пробормотал Джордж,

но уже ни на чем не настаивал. Одной авантюрой больше, одной меньше…

— Ладно, — изрек он. — Арни, следи за стрелкой. Я открываю

внутренний люк.

Джордж повернул мощный рубильник и оставил руку на красной рукоятке,

готовясь в любой момент вернуть ее в прежнее положение. Загудел мотор,

закрутилось тяжелое металлическое колесо на двери, толстые штанги запоров

поползли, блестя маслом, из своих пазов. Затем раздалось короткое звонкое

клацанье, и мотор смолк. Вспыхнула красная лампочка. Люк был открыт. Джордж

взялся за колесо и потянул его от себя.

— Радиации нет, — доложил Арнольд, глядя на неподвижную стрелку.

Джордж повернул еще один тумблер. В темноте за люком зажегся неяркий

свет, озарив уходивший вверх круглый колодец с крутой винтовой лестницей.

Осью колодца служил гладкий металлический стержень, такой же, как в пожарных

участках — по нему в случае необходимости можно было быстро съехать вниз.

— Дальше вам идти одним, — давал последние инструкции Джордж.

— Сейчас мы снова задраим этот люк изнутри. Когда красная лампа

погаснет, поднимайтесь наверх. Там будет второй рубильник. Средняя позиция

открывает запоры, нижняя — сам люк, если ему что-то мешает. Будьте очень

осторожны, открывая внешний люк. Если хлынет вода, или повалит дым, или

радиация…

— Знаем, — перебил Арни.

— Я отключил автоматику, задраивающую внешний люк, чтобы вы могли

вернуться. Когда снова спуститесь вниз, стучите в люк обухом топора, вот

так, — он изобразил ритм. — Мы будем по очереди дежурить в этом коридоре,

кто-нибудь услышит и откроет. Хотел я в свое время оборудовать интерком, да

руки не дошли… Постарайтесь не задерживаться.

— Думаю, трех-четырех часов для первого раза нам хватит, — сказал

Арни.

— Если вы не вернетесь через… ну скажем… трое суток, мы задраиваем

внешний люк. Сами понимаете, мы не можем…

— Понимаем, — нетерпеливо перебил Тони. — Ну, мы пошли.

— Ладно, ребята, — кивнул Джордж, — удачи вам.

— Дядя Дэвид! — обернулась вдруг Элис. — А ты не хочешь пойти с

нами?

Дэвид ответил не сразу.

— Боюсь, что я провел в этом погребе уже слишком много времени, —

сказал он наконец. — Десять лет назад я бы с радостью ухватился за такую

идею, но сейчас… знаешь, я, пожалуй, подожду результатов вашей разведки.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14