В дебрях Камасутры

— Ты человек, дитя человека и должен вернуться к людям, — отрезал Егор. — К тому же у меня в городе есть и другие дела.

Сердце снова сжалось от беспокойства за судьбу друзей, но Егор поспешил прогнать тоскливые мысли. Доберемся до храма Каа-мы — тогда и подумаем, как действовать дальше.

Они вышли на длинную узкую поляну, покрытую пучками жесткой травы и резко кончающуюся стеной обрыва. Внизу перекатывала свои волны по камушкам небольшая речушка. Спуск к ней начинался на дальнем конце поляны, где обрыв превращался в каменистый склон.

— Багир, я пить хочу, — захныкал Маугли, глядя сверху на прозрачную воду.

— Да и я бы не отказался, — признал Егор. — Жарища тут у вас — что у больного под мышкой. Кстати, и мешок с припасами не мешало бы облегчить.

— А вдруг там что-нибудь несъедобное? — Маугли с тревогой потрогал котомку.

— Не может быть! — решительно возразил Гвидонов, но все же ослабил завязки и заглянул внутрь.

В нос пахнуло чем-то до боли знакомым. Голова Егора закружилась, в ушах раздалось насмешливое ржание.

— Горбунок! — ужаснулся Егор. — А ну, пошел отсюда, тварь бессовестная!

— Багир, ты чего? — Мальчишка затряс товарища за руку. Егор пришел в себя:

— Все в порядке, Маленький Брат. Но теперь я, кажется, знаю, что случилось со мной и моими друзьями в вашем гостеприимном храме.

Он вытащил из котомки небольшой мешочек с терпко пахнущим порошком.

— Этот хромоногий Шер-Хан — большой затейник. Отправляет мирных мудрецов путешествовать по иным реальностям, даже не спросив у них согласия. А что если нам сыграть с ним по его же правилам? — Егор ненадолго задумался. — Зажми нос, Маленький Брат, и иди впереди меня. Я придумал, как нам избавиться от погони.

— Расскажи, — сгорая от любопытства, потребовал Маугли.

— Мы будем присыпать свои следы этим порошком. И если за нами пустят собак, они вскоре утратят интерес к погоне, потому что им станут мерещиться красочные мультики.

— Багир, что такое мультики?!

— Э… бедный ребенок. Детство без мультиков — считай, и не жил. Ладно, потом объясню, бежим скорее!

Брихадаранья спешил к дому жреца. Сын Каа-мы нашелся! До чего живучий мальчишка, и как он только не сгинул в джунглях за долгую ночь?

В животе у верховного жреца пробежал неприятный холодок. Может, этот негодник Мозгопудра и впрямь наделен божественными способностями? Или, что еще опасней, находится под надзором и покровительством самого Кришны, хоть тот и не спешит проявлять свою отеческую заинтересованность в судьбе сына при обычных обстоятельствах? Все-таки хорошо, что верховный жрец не рискнул свернуть шею мальчонке собственными руками. Маленький негодяй не так прост, как кажется. Каким образом мог он, к примеру, узнать, что Брихадаранья свалил вину за его исчезновение на старинного недруга Каа-мы, где сумел его отыскать и зачем притащил с собой в деревню? А вдруг этот недруг и сам принадлежит к сонму богов, являясь аватарой одного из них, и это он разыскал мальчишку в джунглях и теперь с неведомой целью прикидывается беспомощным в сарае для скотины? От этих богов всего можно ожидать… Нужно как можно скорее убедить Мозгопудру завершить нынешнее воплощение на земле и не путаться под ногами у нормальных людей. Но как это сделать, не прибегая к насилию и не обрекая собственную карму на бесконечное искупление греха в кругу сансары?

Деревенский жрец, просветленно бормоча мантры, распахнул дверь своего дома перед высоким гостем.

— Почему не поместили бога в храм? — сурово вопросил Брихадаранья, окидывая острым взглядом рогатую обстановку жилища.

— Так он же еще маленький, — сбился с размеренного бормотания хозяин. Верховный жрец грозно сверкнул очами. — Я имею в виду, что он очень устал после долгой дороги, и мы решили положить его в удобную и мягкую постель, прежде чем водрузить на подобающее его положению место, — поспешно исправился деревенский жрец.

— Ладно, прощаю. Так где тут у нас бог?

— Вероятно, еще спит.

— Сейчас мы устроим ему пуджу, — многообещающе протянул Брихадаранья.

Он быстро обошел все внутренние помещения. Негодника Мозгопудры нигде не было. Хозяин утратил просветленное выражение лица и в панике засеменил следом, заглядывая под кровати и приподнимая половики.

— Ты жрец или не жрец? — взревел Брихадаранья, нависая над хозяином, как колотушка над отбивной. — Как мог хранитель культа упустить снизошедшее до него божество?

— Неисповедимы пути Господни… — забормотал провинившийся жрец.

— Нужно было его связать, заточить, замуровать…

— Сына Кришны? — ужаснулся хозяин. Брихадаранья презрительно махнул рукой:

— Богам гораздо удобнее поклоняться, когда они находятся в специально отведенном для этого месте. Ладно, с сыном Кришны будем разбираться потом. Веди меня к его похитителю.

Они вышли на улицу. Напевно бормочущая толпа повалилась ниц, ожидая увидеть явление Мозгопудры, однако верховный жрец, не снизойдя до объяснений, целеустремленно похромал на противоположный край деревни. Озадаченные адепты учения Каа-мы быстро отряхнулись и побежали следом, предвкушая зрелищные откровения.

Деревенский жрец торжественно отпер дверь сарая, Брихадаранья шагнул внутрь — и вдруг сдавленно захрипел. Возбужденная до предела толпа, утратив остатки сдерживающего благоговения, ринулась к дверному проему. Воздух задрожал от криков и стонов: кричали те, кто сумел заглянуть внутрь, стонали те, кого по пути затоптали. На месте избитого и связанного пленника, вздыбив шерсть и выгнув черную спину, шипела обезумевшая от страха кошка.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92