Укротители демонов

Дверь подумала несколько мгновений и с треском развалилась. Открывая темный проем, посыпались на пол щепки и обломки, труха оседала медленно и неторопливо.

Сдерживая волнение, Арс глубоко вздохнул. Носа коснулся слабый отголосок дикой вони, встреченной не так давно в большом зале.

Подняв высоко над головой пылающей крошечной звездой факел, Глав Рыбс вошел в хранилище «2А13». Его небольшое помещение занимали стеллажи, на полках которых лежало множество самых разнообразных предметов: огромный кувшин из бронзы, бока которого украшали непонятно как вплавленные в металл кости; переплетение трубок, венчающееся широкой чашей; статуэтка двухголового слона, хоботы которого были угрожающе подняты.

Магические приспособления.

И все они выглядели однозначно и безвозвратно мертвыми.

— И где же тут реализатор? — недоуменно спросил Глав Рыбс. — Ты хоть знаешь, как он выглядит?

Ответить на этот вопрос Арс не смог бы при всем желании. Но тут изобретения Ригарда Кипящая Голова явно не было, в хранилище царили мрак и тишина. А любой магический артефакт, это известно даже первокурснику, работает в сопровождении звуковых и световых эффектов.

— Надо искать, — упавшим голосом сказал Арс. — вдруг он где?нибудь спрятан…

Ректор и студент двинулись в разные стороны, Толст Пупс остался у двери.

В результате обхода удалось выяснить, что на стеллажах заняты все ячейки, кроме одной.

— Да, похоже, он стоял тут, — проговорил Глав Рыбс, задумчиво глядя на пустое место. — Вот только куда делся?

Арс принюхался. Из свободной ячейки исходил слабый, но ощутимый запах тухлятины. Тот самый, что чувствовался перед дверью, и который так силен оказался в большом зале.

Мысли неожиданно вернулись к пророчеству, к последней его строфе. Что?то там было такое, про запахи…

Арс напряг память и рыбкой из?под воды выскочила строка: «следы приведут, пахнут слаще навоза»!

— Я знаю, где он! — слова вырвались еще до того, как мысль была додумана до конца. Но пугаться было поздно — ректор вопросительно уставился на наглого студента.

— Этот реализатор воняет! — с деланной уверенностью заявил Арс. — Помните, тот запах в большом зале?

— Хмм, возможно, — Глав Рыбс задумчиво поскреб подбородок. Звук получился такой, словно кто?то возил металлической щеткой по стеклу. — Идем!

«Ароматное» место трудно было пропустить. Некоторое время пришлось стоять в самой середке вонючего облака, прежде чем Арсу удалось определить, откуда именно идет вонь. Все это время Толст Пупс поочередно синел, зеленел, белел и краснел. Кожа его принимала такие цвета, каких она по определению принимать не могла, и праздничный фейерверк показался бы рядом с Пупсом скучным и унылым зрелищем.

Но судя по закрытым глазам и сдавленным хрипам, доносящимся из нутра ассистента, роль биологического феномена ему не очень?то нравилась.

— Нам туда, — проговорил Арс, указывая за груду металлических загогулин.

Нос будущего демоноборца не подвел. Пройдя с десяток метров, они наткнулись на настоящую баррикаду из обломков старой мебели. Из?за нее поднималось слабое, едва заметное свечение, а слуха достигало тихое, но очень зловещее шипение.

— Похоже, что мы нашли его, — проговорил ректор.

— Осталось только выключить…

— Но как он сюда попал? — удивился Арс. — Ведь стоял же в хранилище!

— Спонтанная телепортация, — вздохнул ректор, — под университетом все настолько насыщено магией, что такое становится возможным. Хранилище, конечно, было снабжено антимагической защитой, но за тысячи лет она ослабела.

— Понятно, — протянул Арс, судорожно выискивая новую тему для разговора. Беседа позволяла оттянуть время до того момента, когда придется лезть к реализатору непосредственно. — А как он выбирал своих жертв?

— Думаю, что наугад, — предположил Глав Рыбс. — Ясно, что вся регулировка сбилась, и реализатор вслепую определял того, кому настало время столкнуться с результатом собственных поступков. На счастье, дальность его действия не сильно велика, и страдали в основном преподаватели и студенты! Ладно, хватит болтать, — судя по всему, глава университета набрался храбрости для последней и решительной атаки. — Лезем! А ты, — это уже относилось к Толсту Пупсу, — прикрывай нам тыл!

Ассистент истово закивал, обрадованный тем, что его не ставят в первые ряды.

Почти ползком поднялись до вершины баррикады. Под ногами все хрустело, трещало и шаталось, но к счастью, реализатор не являлся живым существом и органов слуха не имел.

По ту сторону свалки из мебели, уютно пристроившись у самой стены, стояло нечто вроде ночного горшка, по размеру подходящего бегемоту. Горлышко его украшали крупные куски горного хрусталя, выточенные в виде капель, а бока покрывала вязь магических символов. Именно из недр сосуда шло шипение, а воздух над ним слабо светился.

— Вот он, реализатор, — почти благоговейно прошептал Арс.

К его большому разочарованию ничего похожего на кнопку, рядом с которой написано: «Выключать здеся» не было. Ригард Кипящая Голова мог в свойственной великим умам рассеянности вообще забыть про такую вещь, как отключение.

— Гмм… — в голосе ректора слышалось сомнение. — И что нам с ним делать?

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126