Тварь из бездны

— Ты как хочешь, а я выпью. Мне ничего не будет, я не десятник.

— Но…

— А если что, я скажу — когда пил, мой командир сидел рядом и не помешал.

— Э, я тебе запрещаю!

— Ничего ты мне запретить не можешь, — Торкер был само спокойствие, — я у себя дома, я здесь хозяин. А вот ты…

— Что — я?

— Если откажешься, я обижусь.

— Ладно, — махнул рукой Ральк, — наливай, только немного. Ты не забыл, нам опять на полсуток в караул…

Терена всплеснула руками:

— Как? Опять? Что ж ты не ничего сказал, старый? И не выспался…

— Ничего, потом отосплюсь… — Торкер привстал, чтобы дотянуться до кубка гостя. — Вот поймают убийцу, все станет как раньше…

— Убийцу? — Терена удивилась.

Ральк тоже был удивлен, ему казалось, что разбитные тетки вроде Терены, должны все подобные новости узнавать мгновенно. Неужели по городу не ползут слухи?

— А что, о вчерашнем убийстве не судачат на каждом углу? — осторожно поинтересовался десятник.

— Не знаю, как на каждом углу, — вдруг надулась хозяйка, — а на рынке никто не сказал ни слова. А кого убили-то?

Торкер покачал головой и поднял кубок.

— Гангмар возьми… проболтался… Не хотел говорить, да еще и начальство, видишь, решило пока в секрете держать… Ну, давайте лучше — за благополучие.

— Я так мыслю, — с набитым ртом продолжил Торкер минутой позже, — что наше начальство решило пока придержать слухи. Вот когда изловят преступника, тогда с большим шумом его казнят и все будут довольны да спокойны, как и надлежит в славном нашем городе. Не бойся, старуха, убийство не у нас, в порту. Мы туда даже дозором не ходим, там другие парни в караул заступают… О, гляди-ка — опять дождь зарядил… Ну что за лето нынче…

Глава 21

Когда обед подошел к концу, до вечерни оставалось меньше часа, так что само собой вышло, что Ральк посидел в гостеприимном доме еще немного, а затем вместе с Торкером двинул к кордегардии. Торкер попросился забежать на минутку в «Медный грош», а когда они отправились дальше, в кармане здоровяка время от времени мелодично позвякивало. В дверях пивной, кстати, Ральк приметил молодого парня внушительного сложения — своего рода подмастерье вышибалы? Ученик?

По дороге Ральк прислушивался, о чем говорят прохожие. Нет, особого шума вчерашнее убийство не вызвало — должно быть, в самом деле, власти подсуетились, скрыли эти сведения. Лишь один-единственный раз двое встречных — рыбаки, судя по одежде, вяло обсуждали, много ли было украдено со склада купца Рукиста. Выходило, немного.

— А может и много, — рассудительно заметил один из рыбаков, — только Рукист не сознается, потому что на делах плохо отразится. Все равно ведь пропавший товар отыщут.

— Небось, отыщут, — согласился второй, — у него сам капитан ок-Ревейс в компаньонах.

Стражники разминулись с рыбаками, Ральк замедлил шаги и обернулся, прислушиваясь. Надеялся вызнать еще что-нибудь, но рыбаки уже удалились настолько, что их разговора было не разобрать.

— Ты чего встал, идем! — поторопил Торкер. — Мне еще с нашим капитаном потолковать нужно.

— Ладно, идем, — согласился Ральк, ускоряя шаг, — а ты слышал — насчет ок-Ревейса?

— Что именно?

— Он компаньон ограбленного купца. Сейчас двое нам навстречу шли, толковали об этом. Похоже, рыбаки.

— А, это… Это я знаю. Верно, они компаньоны. А откуда, по-твоему, эльфийский шелк на складе?

— Ну, мало ли…

В самом деле — откуда? Одна из задач имперского флота, расквартированного в Верне — ловить контрабандистов. В том числе и тех, кто из-за Великой возит запретные эльфийские товары. Капитан ок-Ревейс — главный над имперскими солдатами. Он должен ловить контрабандистов, а у его компаньона на складе — контрабандный шелк… Откуда… Теперь более понятна лояльность купца, сознавшегося в том, что шелк был и украден, купец не боится ответственности, он хочет поймать вора и уверен, что вора поймают… Еще бы, с таким-то компаньоном.

Явившись на службу, Ральк сразу отправился к писарю за назначением на сегодня, а Торкер, воровато оглянувшись, без стука скользнул в кабинет начальника стражи. Ральк постарался выкинуть из головы звякавший мешочек Торкера и собственное начальство — ни к чему десятнику такие мысли.

Писарь, похоже, в самом деле не уходил со службы — у него-то сменщика нет. Выглядел грамотей соответственно — помятым и заспанным. Поздоровавшись, Ральк поинтересовался ходом расследования. Писарь пожал плечами:

— Грейст в порту рыщет, все вверх дном перевернул.

Поздоровавшись, Ральк поинтересовался ходом расследования. Писарь пожал плечами:

— Грейст в порту рыщет, все вверх дном перевернул… Пока без толку. Еще пустили парней по скупщикам краденого, эльфийский шелк — приметный товар, найдут… Должен же он когда-то всплыть! Всем стукачам тоже наводку дали, купчишка награду обещал, якобы за сторожа хочет сквитаться, а на самом деле…

Писарь зевнул и пожал плечами.

— Не нашли пока, значит? — уточнил Ральк.

— Найдут… Не могут не найти. — Писарь снова зевнул, должно быть, ему много раз нынче приходилось повторять эти соображения.

— Ладно. Что мне на сегодня?

Писарь извлек из-за стола исчерканную мелом доску и устало принялся изучать. Ральк только и разобрал, что доска, разлинованная белой краской, вся исчеркана мелом — похоже, график дежурств полетел в эти дни к Гангмару. Наконец писарь объявил:

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109