— Ты как хочешь, а я выпью. Мне ничего не будет, я не десятник.
— Но…
— А если что, я скажу — когда пил, мой командир сидел рядом и не помешал.
— Э, я тебе запрещаю!
— Ничего ты мне запретить не можешь, — Торкер был само спокойствие, — я у себя дома, я здесь хозяин. А вот ты…
— Что — я?
— Если откажешься, я обижусь.
— Ладно, — махнул рукой Ральк, — наливай, только немного. Ты не забыл, нам опять на полсуток в караул…
Терена всплеснула руками:
— Как? Опять? Что ж ты не ничего сказал, старый? И не выспался…
— Ничего, потом отосплюсь… — Торкер привстал, чтобы дотянуться до кубка гостя. — Вот поймают убийцу, все станет как раньше…
— Убийцу? — Терена удивилась.
Ральк тоже был удивлен, ему казалось, что разбитные тетки вроде Терены, должны все подобные новости узнавать мгновенно. Неужели по городу не ползут слухи?
— А что, о вчерашнем убийстве не судачат на каждом углу? — осторожно поинтересовался десятник.
— Не знаю, как на каждом углу, — вдруг надулась хозяйка, — а на рынке никто не сказал ни слова. А кого убили-то?
Торкер покачал головой и поднял кубок.
— Гангмар возьми… проболтался… Не хотел говорить, да еще и начальство, видишь, решило пока в секрете держать… Ну, давайте лучше — за благополучие.
— Я так мыслю, — с набитым ртом продолжил Торкер минутой позже, — что наше начальство решило пока придержать слухи. Вот когда изловят преступника, тогда с большим шумом его казнят и все будут довольны да спокойны, как и надлежит в славном нашем городе. Не бойся, старуха, убийство не у нас, в порту. Мы туда даже дозором не ходим, там другие парни в караул заступают… О, гляди-ка — опять дождь зарядил… Ну что за лето нынче…
Глава 21
Когда обед подошел к концу, до вечерни оставалось меньше часа, так что само собой вышло, что Ральк посидел в гостеприимном доме еще немного, а затем вместе с Торкером двинул к кордегардии. Торкер попросился забежать на минутку в «Медный грош», а когда они отправились дальше, в кармане здоровяка время от времени мелодично позвякивало. В дверях пивной, кстати, Ральк приметил молодого парня внушительного сложения — своего рода подмастерье вышибалы? Ученик?
По дороге Ральк прислушивался, о чем говорят прохожие. Нет, особого шума вчерашнее убийство не вызвало — должно быть, в самом деле, власти подсуетились, скрыли эти сведения. Лишь один-единственный раз двое встречных — рыбаки, судя по одежде, вяло обсуждали, много ли было украдено со склада купца Рукиста. Выходило, немного.
— А может и много, — рассудительно заметил один из рыбаков, — только Рукист не сознается, потому что на делах плохо отразится. Все равно ведь пропавший товар отыщут.
— Небось, отыщут, — согласился второй, — у него сам капитан ок-Ревейс в компаньонах.
Стражники разминулись с рыбаками, Ральк замедлил шаги и обернулся, прислушиваясь. Надеялся вызнать еще что-нибудь, но рыбаки уже удалились настолько, что их разговора было не разобрать.
— Ты чего встал, идем! — поторопил Торкер. — Мне еще с нашим капитаном потолковать нужно.
— Ладно, идем, — согласился Ральк, ускоряя шаг, — а ты слышал — насчет ок-Ревейса?
— Что именно?
— Он компаньон ограбленного купца. Сейчас двое нам навстречу шли, толковали об этом. Похоже, рыбаки.
— А, это… Это я знаю. Верно, они компаньоны. А откуда, по-твоему, эльфийский шелк на складе?
— Ну, мало ли…
В самом деле — откуда? Одна из задач имперского флота, расквартированного в Верне — ловить контрабандистов. В том числе и тех, кто из-за Великой возит запретные эльфийские товары. Капитан ок-Ревейс — главный над имперскими солдатами. Он должен ловить контрабандистов, а у его компаньона на складе — контрабандный шелк… Откуда… Теперь более понятна лояльность купца, сознавшегося в том, что шелк был и украден, купец не боится ответственности, он хочет поймать вора и уверен, что вора поймают… Еще бы, с таким-то компаньоном.
Явившись на службу, Ральк сразу отправился к писарю за назначением на сегодня, а Торкер, воровато оглянувшись, без стука скользнул в кабинет начальника стражи. Ральк постарался выкинуть из головы звякавший мешочек Торкера и собственное начальство — ни к чему десятнику такие мысли.
Писарь, похоже, в самом деле не уходил со службы — у него-то сменщика нет. Выглядел грамотей соответственно — помятым и заспанным. Поздоровавшись, Ральк поинтересовался ходом расследования. Писарь пожал плечами:
— Грейст в порту рыщет, все вверх дном перевернул.
Поздоровавшись, Ральк поинтересовался ходом расследования. Писарь пожал плечами:
— Грейст в порту рыщет, все вверх дном перевернул… Пока без толку. Еще пустили парней по скупщикам краденого, эльфийский шелк — приметный товар, найдут… Должен же он когда-то всплыть! Всем стукачам тоже наводку дали, купчишка награду обещал, якобы за сторожа хочет сквитаться, а на самом деле…
Писарь зевнул и пожал плечами.
— Не нашли пока, значит? — уточнил Ральк.
— Найдут… Не могут не найти. — Писарь снова зевнул, должно быть, ему много раз нынче приходилось повторять эти соображения.
— Ладно. Что мне на сегодня?
Писарь извлек из-за стола исчерканную мелом доску и устало принялся изучать. Ральк только и разобрал, что доска, разлинованная белой краской, вся исчеркана мелом — похоже, график дежурств полетел в эти дни к Гангмару. Наконец писарь объявил: