Странник во времени

— Де Морнье тоже понимает, поэтому он и прибег к помощи убийцы.

— Я не де Морнье и к такому способу прибегать не буду, — с негодованием заявил владелец замка.

— Я и не требую ничего подобного. Да это и не решило бы наших проблем. Я предлагаю прямую атаку замка. Если вам удастся его взять, то уже не будет иметь никакого значения сколько солдат у де Морнье вне замка. Когда отрубают голову, змея умирает. Вы одним ударом сможете установить свою власть во всем районе и организовать отпор англичанам. Де ля Рош провел своего гостя в зал, где были накрыты столы и посадил его рядом с собой.

— Мне казалось, что вы говорили, будто незаметно подобраться к замку невозможно? Что же в этом случае вы предлагаете?

— А вот здесь нам и поможет Ловкач. План достаточно прост. Пока не подошли мои друзья, я расскажу о нем в общих чертах. Детали обсудим, когда соберутся все. Миша изложил то, что заметил при разведке и свои соображения по использованию слабых мест обороны. Де ля Рош задумчиво потер подбородок.

— А ведь может получиться.

— Он резко ударил кулаком по столу.

— По крайне мере мне это нравится больше, чем изнурительная война! Рене! Быстро сюда! На крик прибежал какой-то человек. Как предположил Миша, управляющий.

— Рене, быстро подготовь сотню солдат. Когда стемнеет, они должны быть готовы выехать.

— И пусть у каждого будет приготовлен белый плащ. Рене и де ля Рош с недоумением посмотрели на мальчика. Потом де ля Рош догадался:

— Что ж, это разумно. В темноте не спутают своих и чужих. Распорядитесь Рене. Недоумевающий управляющий отправился выполнять приказание. В дверях он разминулся с уже знакомым мальчику офицером.

— Мы доставили тех, кого вы приказали, — доложил он.

— Так пусть войдут, и проследи, чтобы нам никто не мешал. Офицер поклонился и вышел. Сразу после этого в зал вошли Ловкач, Наташа и Антуан. Антуан несмело поклонился:

— Мессир.

— Подойди, Антуан. Мессир Мишель рассказал мне о тебе. Ты верный оруженосец своего господина, он гордился бы тобой.

— Спасибо, мессир. «Неужели Антуан плачет? — с удивлением подумал Миша.

— Да нет, показалось. Или не показалось?» С уверенностью мальчик ничего утверждать не мог.

— Это мой друг. Здесь его называют Сирано, но его настоящее имя, э-э, Нат Свиридов, — представил Миша девочку. Когда же де ля Рош обратил внимание на Ловкача, он представил и его.

— Рядом с ним Сэм по прозвищу Ловкач.

— Я предпочитаю, чтобы меня называли Ловкач, мессир, — ничуть не смущаясь несколько холодноватым приемом, оказанным ему, сказал Ловкач.

— Мессир Мишель, вы сообщили о моих условиях?

— Да. Я знаю чего вы хотите и согласен отпустить всех ваших людей находящихся в тюрьме у де Морнье. Также согласен отдать половину золота найденного в замке.

— Вы чрезвычайно великодушны, мессир. Де ля Рош с интересом посмотрел на Ловкача. Тот с аппетитом принялся за еду, не обращая больше ни на что внимания.

— Вы так уверены, что получите это золото? Еще никому не удавалось взять замок де Морнье.

— Ну, если на то пошло, то его никто и не пробовал брать, если, конечно, не считать несколько набегов бандитов и дезертиров, — не прерывая еды заметил Ловкач.

— И потом, я верю в вас, мессир.

— И потом, я верю в вас, мессир. Де ля Рош рассмеялся.

— А вы большой плут. Ловкач пожал плечами.

— Не зря же меня зовут Ловкач. Миша с Наташей с интересом прислушивались к диалогу. Они уже успели хорошо узнать Ловкача и прекрасно понимали, что тот вовсе не нуждается в их помощи. Словесная пикировка между де ля Рошем и Ловкачом продолжалась весь обед. К концу еды де ля Рош уже начал относиться к Ловкачу с уважением. Как Миша успел заметить, Ролан де ля Рош относился к тем редким людям, кто относился с уважением к умным людям, какое бы положение они не занимали. И умел слушать советы. После еды началось обсуждение атаки на замок де Морнье. Ловкач и де ля Рош внесли несколько кардинальных уточнений, но все равно никто не был до конца удовлетворен.

— Слишком все точно у нас, — в очередной раз говорил Ловкач.

— Если хоть что-то пойдет не так, то весь наш план летит к черту.

— Тем, кто отправится на лодках, придется сражаться пешими. Мои люди не привыкли сражаться без лошадей.

— Мессир, вашим людям придется штурмовать замок, — Миша устал уже говорить одно и тоже. В некоторых вопросах де ля Рош был упрям.

— На стены на лошадях вы не поедете. Мы быстро подходим, штурмуем и захватываем. Если что-то пойдет не так, то мы отходим на тех же кораблях, на которых пришли. Не нужны нам лошади.

— Пехота — это крестьяне, толпа.

— Черт возьми, — не выдержал Миша.

— Римляне пехотой завоевали весь мир, а вы отказываетесь провести небольшую операцию! Как ни странно, но этот аргумент возымел свое действие и упрямец сдался.

— Хорошо, но все равно часовые могут поднять тревогу, и тогда весь наш штурм обречен. Гарнизон там слишком силен.

— Если бы можно было незаметно провести в замок наших людей до штурма, без особой надежды произнес Миша.

— Если только дать им крылья, — Ловкач посмотрел на Наташу. Девочка только вздохнула, после того, как она вылечила жену Ловкача, тот твердо был убежден, что она колдунья или фея.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109