Собаки из дикого камня

Неожиданно они оказались перед винтовой лестницей с высокими скрипучими ступенями. Лестница была сложена из крепких и довольно толстых брусьев, но за несколько веков они рассохлись в местах креплений, и, пока Кванет и его спутники поднимались, треск от тяжёлых шагов стоял ужасный.

Кванет толкнул высокую и широкую дверь, не похожую на другие двери в этом тереме, и она со скрипом распахнулась. Что-то слишком просто, подумал Лотар. Комната, в которой они очутились, была не очень велика, не больше ниши, в которой накрывали стол для поздних ужинов князя Тизуна.

Лотару и особенно Сухмету, которые привыкли к огромным библиотекам Гурхора, она показалась просто крошечной. Но книг здесь было немало. Они громоздились до самого потолка — очень высокого, гораздо выше, чем в обычной комнате.

— Господин Кванет, это помещение мало похоже на библиотеки, которые я видел раньше, — подал голос Сухмет.

Кванет, поколебавшись — стоит ли отвечать рабу, — всё же ответил:

— Это не библиотека. Это помещение башни, которое решили использовать под библиотеку.

— Но тогда на верху этой башни должно быть ещё какое-нибудь помещение?

— Там и есть помещение. Но его занимает Капис, а он протестовал…

— Проводите нас туда, — мягко попросил Рубос.

— Но… — Больше не найдя слов и повода для отказа, Кванет пожал плечами и пошёл в самый дальний угол помещения, более всего заваленный фолиантами. Один из солидных тёмных шкафов был на колёсиках, и когда Кванет не без помощи Рубоса отодвинул его в сторону, за ним оказалась дверь. Конечно, она была заперта.

Лотар оттолкнул Рубоса, который собрался выбить её ногой, и пропустил вперёд Сухмета. Старик молча обнюхал замок, ручку, петли и громко вздохнул:

— Заперта совсем недавно. Но замок хлипкий, пожалуй, его можно даже не ломать. — Он оглянулся на Лотара: — Не угодно ли моему господину дать мне кинжал?

Лотар, усмехнувшись, протянул ему клинок, и старый восточник легко, как фокусник, кончиком лезвия отжал щеколду. Это оказалось настолько просто, что даже Рубос хмыкнул.

По винтовой лестнице они поднимались довольно долго. Кванет дважды останавливался, чтобы отдышаться и унять сердцебиение. Наконец они вышли на площадку, забранную темноватым толстым стеклом. Здесь было светлее, потому что последние лучи солнца ещё золотили западные тучи, отбрасывающие на башенку свои блики.

Комнатка была так мала, что они едва умещались в ней.

К тому же книг тут оказалось не меньше, чем внизу, только это были не просто кодексы и своды летописей, а старые, чуждые Мираму книги, привезённые из-за морей с других континентов.

Посередине стоял шаткий, поцарапанный стол, на котором вперемежку с книгами валялись навигационные инструменты причудливой конструкции. Для чего они, Лотар не знал, но Сухмет, который выразительно поцокал языком перед этими приборами, мысленно ответил ему, что с таким набором при правильном обращении можно определить всё, что угодно.

Пока притихшие Кванет и Рубос ждали, что будет дальше, Лотар подошёл к одному из западных окошек и поднял тяжёлую раму. Свежий ветер с моря ударил ему в лицо. Послышались ровные звуки далёкого прибоя. Свет в окнах домов он заметил только ближе к морю, в стороне порта. Но огней было мало — город затаился.

Зато равнина с западной стороны предстала перед ним как на ладони. Однако и там было темно, и даже Лотару не удалось разглядеть все детали. Но он отчётливо видел горы, где они прошлой ночью искали Кнебергиша, и сеть дорог, опутавшую неубранные в этом году поля. В трёх-четырёх местах за городской стеной горели костры. Это были мародёры, они ждали чего-то, как шакалы.

Лотар повернулся к Сухмету:

— Ну, что скажешь?

Сухмет положил на стол старинный инструмент, отдалённо напоминавший секстант.

— Я бы сказал, что это целая обсерватория. И место выбрано удачно.

Лотар оглянулся на открытое окно.

— Да, домов выше этой башни в Мираме немного. А стен и вовсе не видно.

— Это не только одна из самых высоких, но самая старая башня в городе, — пояснил Кванет. — В старину с неё сигналили кораблям.

— Да, это скорее маяк, чем башня. Сухмет наконец отвлёкся от приборов на столе и обошёл по кругу книжные стеллажи.

— Что ты предполагаешь тут найти, господин мой?

— То, что может объяснить происходящее.

— Почему ты думаешь, что здесь что-то есть? — спросил Рубос.

Лотар и сам понимал, что ответ его не очень вразумителен, но точнее сказать пока не мог.

Тогда Рубос продолжил:

— Откуда ты вообще узнал, что в замке есть библиотека? Даже я никогда о ней не слышал.

— Слышал, только забыл или не обратил внимания, — сказал Лотар. Он прошёл вдоль книг. — Здесь определённо что-то есть. — Он повернулся к Сухмету: — То, что сразу наведёт тебя на правильные мысли, едва ты прочитаешь первые буквы нужного текста. Поэтому читай, пока не узнаешь, что они задумали.

Сухмет обречённо, но энергично потёр руки.

— А с чего начать? Лотар усмехнулся:

— Ты маг, попробуй определить, что особенно часто читали в последнее время. А также над чем много и со злобой думали.

Сухмет оглянулся на сотни толстенных томов и медленно произнёс:

— Господин мой это — книги. Нет на свете более точного слепка человеческой души. Если пытаться уловить все нюансы тысяч видов ауры, которые отображены в этих книгах…

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83