Сборник «Кесари и боги»

— Сеньора чем-то недовольна? — с всегдашним спокойствием осведомился Бенеро, о котором Инес как-то забыла. Вот ведь глупость — думать о человеке и не помнить, что он рядом.

— Из-за какой-то твари я не могу поговорить с братом, — наспех соврала Инья, но понимания не встретила.

— Дон Хайме, видимо, считает иначе, — заметил Бенеро, — хотя тварь во внимание принимать все равно придется.

Брат и впрямь ждал их, сдерживая коня. В дорожной одежде, со шпагой и кинжалом он походил на офицера, а не на монаха. Хайме так хотел стать военным. Как Карлос.

— Ты похож на отставного капитана, — не выдержала Инес. Если она не отступит, то Хайме ей больше не видать, как и сына.

— Отставные вояки в глаза не бросаются, — то ли пошутил, то ли извинился Хайме. — Дела мы обсудили, но это не повод молчать последние полчаса, тем паче Фарабундо взялся подвезти Коломбо и тот не возражал.

— Любопытно, — оживился Бенеро, — мне дотронуться до вашей птицы не удалось.

— Вы, Бенеро, хоть и зло, но меньшее, — пожал худыми плечами братец, — суадитов Коломбо не боится, а вот Фарабундо для него почему-то страшен. Хотел бы я знать почему.

— Если Фарабундо — простой слуга-мундиалит, моя изначальная концепция ошибочна, — признал врач, — но, весьма вероятно, мы упускаем нечто важное.

— Фарабундо заправлял в Гуальдо, пока не вернулся Диего, — как могла, поддержала разговор Инес. — Мариита говорила, он привез и похоронил родичей Диего.

— У Диего спрашивать бесполезно. Он во всей здешней чертовщине понимает меньше меня, — возмутился Хайме. — Похоже, Гуальдо просто сидели в своем замке и гоняли охотников, а зачем, сами не знали. Придется расспрашивать муэнцев, хотя вряд ли они будут со мной откровенны.

— Я бы на их месте молчал, — задумчиво произнес Бенеро.

— Что самое печальное, я бы тоже, — фыркнул Хайме. — Попробую выпросить у Диего Фарабундо, когда он вернется.

— Хочешь приставить его к Коломбо? — чужим голосом спросила Инья, чувствуя, что еще немного, и она повернет в Гуальдо, чтобы всю жизнь проклинать свою трусость. А жених и братец самозабвенно рылись в местных сказках, словно через полчаса им не предстояло разойтись навсегда.

— Я готов записать то, что может представлять для вас интерес, — хмурился Бенеро, — но пересказы синаитских и суадитских текстов по нынешним временам опасны даже импарсиалам.

— Если выискивать в них семена зла, они могут спокойно лежать на столе. — В юности Хайме расцветал при виде коней и оружия, сейчас его тянули бумаги.

— Я поговорю с Фарабундо, — бросила герцогиня.

Бенеро кивнул, Хайме не расслышал. Инес хлестнула лошадь, она сама не знала, чего ждала, но слушать о том, что при всей своей важности не касалось главного, не было сил. Крапчатая кобыла безропотно перешла в галоп, догоняя белокурого великана. Горячий ветер хлестанул по щекам, стук копыт напоминал о неизбежности разлуки, только с кем?

— Донья Инес? — Слава Господу, Фарабундо хотя бы умеет удивляться. — Что-то с Гьомар?

— Нет, — Инья провела рукой по лицу, — я хочу спросить… Я не поняла, что вы сказали Хайме.

— Я взял его поклажу, — кулак гиганта выразительно ткнул серый мешок, — и еще я говорил про здешних коршунов. Крестьяне болтают, что канальям лучше здесь не умирать, иначе им не видать даже пекла. Альконья их поднимет и отдаст хозяевам, чтоб их не было нигде. И поделом. А бывает, что играть начнет, как кошка с мышью. То убьет, то вернет, а конец — один. Съел, и нету… Глядите-ка! Это еще кто?

3

Эскортируемого Фарабундо человека Хайме определенно раньше видел, но обычно безотказная память на сей раз скрыла имя и обстоятельства знакомства. Обстоятельства же нынешней встречи, равно как внешний вид главы Священного Трибунала Муэны и, особенно, его спутники, тем более должны быть скрыты. Любой ценой.

— Вы несколько изменились со времени… гм, нашего свидания, — неторопливо произнес Хайме, равнодушно разглядывая загорелое наглое лицо.

— А вы нет, святой отец.

— Знакомый незнакомец ухмыльнулся и тут же вновь стал серьезен. — Я обещал отыскать вас и вручить вам письмо, после чего намерен исчезнуть. Больше я такими картами не играю.

— Хорошо, я прочту!

Непонятный курьер вытащил из-за пазухи пакет и потянулся к Хайме, на мгновенье застыв вполоборота с согнутой в локте рукой. Этого хватило — импарсиал узнал своего последнего противника, так и не скрестившего шпагу с де Гуальдо.

— Не думал, что еще раз вас увижу, — теперь де Реваль был предельно искренен, — вы так быстро ушли.

— Что поделать, святой отец, — в глазах приятеля Арбусто мелькнуло нечто странное, — в последней воле что-то есть, нас так и тянет ее исполнить. Если я поклянусь никогда не возвращаться в Онсию и стать немее всех рыб этого мира, вы оставите мне жизнь еще разок?

Вместо ответа Хайме разорвал пакет и едва не свалился с Нуэса, увидев второй конверт, запечатанный личными печатями Пленилуньи. Когда-то молоденький инкверент едва не свихнулся, разбираясь с хитростями Протекты, одной из которых были герцогские печати. На первый взгляд одинаковые оттиски отличались неприметными мелочами, и каждая имела смысл. Обычно Пленилунья обходился одной печатью, в особо важных случаях в ход шли две. Документа, запечатанного трижды, Хайме не видел. До сегодняшнего дня.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138