Сборник «Кесари и боги»

Созерцание дверей грозило затянуться, и Хайме уронил на пол огниво. Это подействовало — дон Диего стремительно обернулся, и импарсиал смог наконец как следует разглядеть убийцу, оказавшегося редким красавцем. Гомес строго следовал приказу зажигать во время обыска как можно больше свечей, и приемная сияла, словно во время бала. Только балов в этом доме так и не случилось…

— Вы хотели со мной переговорить, — сделал пробный выпад Диего, — о чем?

— Вы так думаете? — Марию можно понять. Марию, но не дворянина, поднявшего руку на защитника Онсии.

— А разве это не так? Тогда почему здесь нет альгвазилов?

— Они производили слишком много шума и добились слишком ничтожных результатов. Как давно вы знаете маркизу де Хенилья?

— Я увидел ее во время венчания. Ее венчания. Вы понимаете, что я могу вас убить?

— Можете, но не убьете. — Инья или врет, или сама обманута. Скорее второе, с сестры станется покровительствовать влюбленным, но не убийцам. — Пролитая в этом доме кровь ляжет на хозяйку. Скрыть ее… близкое знакомство с вами невозможно. И еще менее возможно ее увезти. Это вы убили Гонсало де Хенилью?

— Я отвечу, — пообещал дон Диего, — но сперва я должен увериться в том, что не ошибся. Я правильно понял, вы — брат герцогини де Ригаско и участник альконийской резни?

— Да, это я.

Вам это неприятно?

— Напротив. Я в самом деле убил командора Сургоса, но Мария не имела к этому никакого касательства. Более того, тогда она меня не знала.

Что и требовалось доказать. Красавец думает не о себе, а о любовнице, иначе здесь был бы не он, а трупы шести альгвазилов и одного монаха. Чтобы защитить Марию, он пойдет на все. Станет лоасским шпионом, еретиком, заговорщиком…

— Вы полагаете, я вам поверю?

— Вы поверите, — Диего шагнул вперед, — именно вы, но… Дьявол!

Хайме еще ничего не понял, а Диего уже распахивал дверь на главную лестницу, по которой поднималось шестеро. Еще двое спешили по боковому коридору со стороны двора, и это были отнюдь не альгвазилы! На дороге нежданные гости сошли бы за разбойников, в таверне — за солдат, в пустом доме они походили на наемных убийц, впопыхах позабывших о масках. Сообщники убийцы? Дон Диего хотел что-то сказать, но передумал и, шагнув за порог, замер спиной к гостиной, спальне и монаху со стилетом в рукаве. Пришедшие со двора тоже остановились. Те, что поднимались из прихожей, раздались в стороны, застыв вдоль перил, словно в ожидании сиятельной особы. Это было нелепо, и эта нелепость подсказала ответ. Хайме отнюдь не удивился, когда по предназначенным для великого полководца ступеням с каменной физиономией промаршировал капитан Арбусто дель Бехо.

— Мы тоже кое-что умеем, брат Хуан, — торжественно объявил он, — сейчас вы увидите, как следует ловить убийц.

Дьявола брат Хуан не помянул лишь чудом.

2

— Сейчас вы увидите, как следует ловить убийц…

Двое у выхода во двор и семеро на главной лестнице. Не с алебардами — со шпагами и кинжалами. Вояки, и, похоже, не последнего разбора. Не смертельно, но многовато.

— Не думаю, что вы покажете мне нечто выдающееся, — донеслось из-за спины, — по крайней мере, как искать убийц, от вас мне точно не узнать. Даже жаль.

Монах гостей не ждал. Уже легче. С братом Хуаном говорить можно, с этими — вряд ли. Их так просто не прогонишь… А непросто? Бедная Мариита, в ее доме…

— Именем ее величества! Назовитесь! — потребовал с лестницы статный красавец. Вожак? Сейчас проверим.

— Только после вас. Я не говорю с незнакомцами.

Кто они, черт их побери? Как их сюда занесло? Пришли, и повезло — или знали, кого ловят?

— Капитан Протекты Арбусто дель Бехо. — Красавец и не думал скромничать. — Известный вам брат Хуан подтвердит и мое звание, и мои полномочия.

— Благодарю за совет. — К таким лучше спиной не поворачиваться, но он должен видеть лицо монаха! — Святой отец, этот человек тот, за кого себя выдает?

— Я подтверждаю его имя. — Брат Хуан, чуть сутулясь, стоял возле двери. Он был слегка раздосадован, но не более. — Это в самом деле капитан Арбусто дель Бехо. В прошлом он немного повоевал с Лоассом, но обрел себя в Протекте. Что до полномочий, то у меня нет уверенности. Офицеров, когда они исполняют служебный долг, сопровождают альгвазилы или солдаты. Конечно, у капитана может быть приказ, предписывающий ему действовать тайно. Я ответил на ваш вопрос?

Значит, свой брат, вояка, только голодный. И при нем такие же волки. Тут не договориться, разве что вернется Гомес.

— Благодарю вас, брат Хуан. У вас есть приказ, сеньор Арбусто?

Приказа у капитана не имелось, у него были подручные, недвусмысленно выстроившиеся полукольцом.

— Благодарю вас, брат Хуан. У вас есть приказ, сеньор Арбусто?

Приказа у капитана не имелось, у него были подручные, недвусмысленно выстроившиеся полукольцом. Будем надеяться, они не бывали ни в Ромулье, ни в Аббенине, ни в этом доме.

— Дон Диего де Муэна, — отчеканил Арбусто, — именем ее величества вы арестованы по обвинению в убийстве маркиза де Хенилья при пособничестве маркизы де Хенилья! Сложите оружие и следуйте за нами.

Проклятье, они знают все. Или почти все.

— Приказ, капитан! — Выхватить шпагу он успеет, но виноват тот, кто обнажил клинок первым. — Приказ и доказательства, что короне нужен именно я.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138