Санторин

— Как вы считаете, это обычный приемник? — спросил Тальбот, обращаясь к Денхольму.

— Не совсем. — Денхольм взял прибор и быстро его осмотрел. — Это устройство, которое не только принимает, но и передает. Здесь их повсюду сотни, если не тысячи. Широко используются для радиосвязи между частными яхтами. Кстати, такие радиопередатчики применяют при геологических и сейсмологических работах, а также в строительстве для проведения дистанционных взрывов. — Он замолчал и обвел всех своими близорукими глазами. — Не хочу никого пугать, но такой передатчик с успехом мог использоваться для приведения в действие взрывного устройства, которое было установлено на бомбардировщике американских ВВС. Ненадолго наступила тишина, а затем Хокинс заметил:

— Должен признаться, Денхольм, вы обладаете удивительной способностью усложнять ситуацию.

— Сэр, я сказал «мог использоваться», а не «использовался». Это разные вещи, хотя, учитывая те таинственные и необъяснимые обстоятельства, в которых мы оказались, я бы предпочел слово «использовался». Но в таком случае перед нами встает ряд еще более загадочных проблем. Как удалось Андропулосу или кому?то другому узнать, когда и откуда полетит бомбардировщик? Как он узнал, что за груз на борту самолета? Как до него дошли сведения о том, что взрывное устройство оказалось на борту? Откуда он разузнал, какой частотой надо воспользоваться, чтобы привести его в действие? Ну и, безусловно, почему, почему, почему?

На сей раз молчание было более долгим. Наконец Хокинс промолвил:

— Может быть, мы несправедливы по отношению к Андропулосу? Может, виноват во всем Александр?

— Ничего подобного, сэр, — категорически заявил Ван Гельдер.

— Андропулос лгал о втором топливном баке. Он связан с основными центрами торговли оружием. То обстоятельство, что у Александра был свой радиоприемник, особого значения не имеет. Можно предположить, что Ирен Чариал часто заглядывала в каюту к своему дядюшке. Если бы она вдруг увидела у него этот приемник и поинтересовалась, зачем он ему нужен, когда в каюте имеется другой, — как бы он это объяснил? А к Александру она бы не стала заглядывать. Поэтому радиопередатчик и был у Александра.

— Вы упомянули, сэр, о возможности существования лазутчика на этой американской военно?воздушной базе, — сказал Тальбот. — Думаю, тут дело не в одном человеке. Здесь действует целая группа агентов. Вы не считаете, что следует направить донесение в Пентагон, ЦРУ и в разведку ВВС? Пускай почешутся. Вероятно, они уже со страхом ждут очередных сообщений с борта «Ариадны». А вот необходимости в вашей поездке в Вашингтон, чтобы предстать перед всей этой публикой лично, я не вижу.

— Мы уже привыкли к тому, что нас забрасывают камнями и поливают грязью. Что там у вас в коробке?

— Коробку старшина Грант прихватил в каюте Андропулоса. Мы ее пока что не открывали. — С большим трудом Тальбот открыл крышку. — Водонепроницаемая. — Он быстро просмотрел содержимое. — Эти бумаги ни о чем мне не говорят.

Хокинс взял у него коробку, перебрал несколько бумаг и покачал головой.

— Для меня это тоже китайская грамота. А для вас, Денхольм?

Денхольм стал копаться в коробке.

— Все бумаги, естественно, на греческом языке. Представляют, по?моему, списки имен, адресов и телефонных номеров. Только смысла я в них не вижу.

— А мне казалось, что вы понимаете по?гречески.

— Понимать?то я понимаю, но греческого шифра не знаю. Все записи шифрованные.

— Черт побери! Шифр! — с чувством воскликнул Хокинс — Информация может оказаться срочной и жизненно необходимой.

— Похоже на то, сэр, — сказал Денхольм, глядя на оборотную сторону некоторых бумаг. — Здесь напечатана «Одиссея» Гомера. Думаю, это неслучайное совпадение. Если бы мы знали, как использовался текст поэмы для шифровки, прочесть бумаги не представляло бы для нас никакого труда. Но ключика к этому у нас нет. Он — в уме у Андропулоса. Анаграммы и кроссворды, сэр, у меня на родине непопулярны. Расшифровывать я не умею.

Хокинс с тоской посмотрел на Тальбота.

— Очевидно, среди вашей разношерстной команды шифровальщиков нет?

— Насколько мне известно, нет, сэр. Тем более речь идет о греческом шифре. Хотя, как мне кажется, найти шифровальщика несложно. У греческого министра обороны и его секретной службы в штате они должны быть. Надо просто послать радиограмму. Какие?нибудь полчаса, и все готово, сэр.

Хокинс посмотрел на свои часы.

— Два часа ночи. Все нормальные шифровальщики в это время дома, в теплой постели.

— Как и все нормальные адмиралы, — заметил Денхольм. — За исключением, конечно, моего друга Уотерспуна, которого наверняка уже час назад вытащили из постели.

— А кто такой этот Уотерспун? — поинтересовался Тальбот.

— Профессор Уотерспун. Мой друг. Тот, у кого есть эгейский люгер. Вы просили меня связаться с ним. Неужели забыли? Он живет на Наксосе, в семи?восьми часах хода отсюда. Он уже в пути, на своей «Ангелине».

— Настоящий гражданский подвиг с его стороны, должен признать. «Ангелина»? Что за странное название!

— Только не вздумайте сказать ему это, сэр. Ангелина — древнее и почитаемое греческое имя, что?то из мифологии, кажется. К тому же так зовут его очаровательную жену.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71