Она взяла его за руку:
— Я вернулась.
Он снова открыл глаза.
— Кван Ли! Опасайтесь Кван Ли!
— Она ушла, Уильям, — сообщила ему Мартина.
— Она пыталась меня убить, меня, жалкую старую крысу. Не хотела, чтобы я сравнил записи… о той ночи в Аэродромии. Я сказал ей, что слышал, как кто?то вернулся. — Он начал задыхаться. — Она призналась, что тоже слышала, но это якобы была… Мартина.
Слепая женщина наклонилась над ним:
— Так ты из?за этого тогда говорил мне странные вещи? Зачем ты мне это говорил?
— Я… хотел посмотреть, как ты будешь отвечать. Я сказал тебе правду о себе. Я подумал, ты догадаешься… если я совру. — Он закашлялся. — Старушка все разыграла как по нотам. — По его лицу пробежала конвульсия. — Боже, как больно. Мне кажется, что я умираю уже несколько дней.
Рени ничего не знала про ту ночь, о которой они говорили, и ей было больно смотреть на мучения Уильяма. Мартина потом все объяснит.
— Теперь это не важно, Кван Ли сбежала.
Он ее не слышал.
— Вот и ответ… на все вопросы о… смерти в Сети, а, Флосси? Никто… не смог бы это подделать. Ты… просто отбрасываешь коньки… и это на самом деле.
Лицо Флоримель ничего не выражало, но она крепко сжимала руку Уильяма в своих ладонях.
— Мы все с тобой, — сказала она.
— Мартина, я не сказал тебе… всей правды, — бормотал умирающий, теперь глаза его были открыты, но он явно не видел — не мог найти француженку взглядом, — Я сказал тебе, что кое?кто из моих друзей, друзей в реальном времени… были в коме. Но, знаешь, на самом деле это был один человек. Я… любил ее. Я не знал, что она так молода!.. Я не встречал ее в реальной… жизни. — Снова его лицо исказила боль. — Я не прикасался к ней! Никогда! Но я сказал ей… о своих чувствах.
Он застонал — пробитые легкие загудели.
— Когда она… заболела, я подумал, что… это моя вина. Я пришел сюда, чтобы найти… найти ее… сказать ей… что мне очень жаль. Я ведь думал, что она… взрослая женщина, правда, думал. Иначе я бы не… — Он открыл рот и замолк: пытался вздохнуть.
— Все нормально, Уильям, — успокоила его слепая.
Он слабо качнул головой, открыл рот, но не сразу сумел заговорить.
Он слабо качнул головой, открыл рот, но не сразу сумел заговорить.
— Нет. Я был… дураком. Старым дураком. Но я старался… быть… добрым…
Некоторое время он прерывисто дышал, но больше не говорил. Наконец Сладкий Уильям вздрогнул и замер.
Рени посмотрела на застывший пустой сим, потом опустила капюшон ему на лицо и села. Она смахнула слезы со щек. Молчание длилось довольно долго, наконец она заговорила:
— Нужно похоронить его. В конце концов, нам придется побыть здесь какое?то время.
— Побойся бога! — зло возразила Флоримель. Она по?прежнему сжимала руку Уильяма. — Он ведь только что умер!
— Он мертв, а мы пока еще живы, — настаивала Рени.
«Нужно быть жестоким, чтобы делать добро», — подумала она про себя. Они лишились Уильяма и лишились ключа доступа. Нужно чем?то заняться, и не только ей одной. Лучше уж похороны, чем ничего.
— То, что его убило, может вернуться в любой момент, к тому же нам надо многое обсудить.
Кусочек ландшафта изменился, став чуть ближе к нормальному, из общего безликого, серого цвета начали проступать очертания камней, земли и травы.
— Если мы соберем такие более?менее готовые куски, нам не придется смотреть на пустой сим все время, что мы здесь. Вы ведь тоже этого не хотите?
— Рени, мы все устали и расстроены… — попыталась вмешаться Мартина.
— Я знаю. — Рени обвела глазами присутствующих, оценивая их состояние. — Именно поэтому нам следует кое?что сделать сейчас, чтобы не оказаться в трудном положении потом. — Она почувствовала, что говорит слишком властным тоном, и смягчила голос. — Знаешь, Мартина, здорово ты управлялась со всеми нами. В тебе иногда появляется что?то от бульдога.
Француженка неопределенно пожала плечами и отошла.
Эмили?22813 снова проснулась, рядом никого не было.
— Та женщина хотела меня убить!
— Мы это знаем, — ответила ей Рени. — !Ксаббу, если здесь можно как?нибудь разжечь костер, сейчас это было бы очень даже кстати.
— Посмотрю, что можно сделать, — он отправился вверх по недоделанному холму.
— Она пыталась убить меня! — ныла девушка, — Меня и моего ребенка!
— Эмили, — обратилась к ней Рени, — мы все знаем, что произошло, и очень сожалеем о случившемся. А сейчас у нас очень много проблем, поэтому прошу тебя, хоть раз заткнись!
Рот Эмили захлопнулся от изумления.
!Ксаббу нашел нечто совсем не похожее на дерево — скрюченный, как проволока, валежник, напоминающий древесные ветки, сделанные из затвердевшей рыболовной сети, Он сложил это аккуратной кучкой, ценой невероятных усилий ему удалось высечь трением искру и поджечь местный аналог растопки. Получилось замечательное подобие лагерного костра. Языки пламени меняли цвет и вид самым невероятным образом, иногда они превращались в дыры, в которых виднелись глубины, отсутствующие на самом деле. Но, при всех своих странностях, это был настоящий костер: он давал тепло, чего так не хватало этому месту, и он объединил их всех. Именно этого и добивалась Рени.
«Прямо как у !Ксаббу… каждый должен найти свою историю, — размышляла Рени глядя на неподвижные, настороженные лица. — Если ты не можешь позволить себе настоящий костер, придумай его».