Она взглянула на Пола внимательно своими ясными глазами:
— Ага. И кто же вы тогда? Почему вы решили, что знаете его?
— Я познакомился с ним в другом месте. Не в Венеции. Но с его памятью что?то не в порядке. — Под взглядом женщины Полу стало неуютно. — Я не желаю ему вреда. Мы с ним были друзьями.
— Цыганенок, — попросила она, не сводя глаз с Пола, — сходи в кладовую и принеси еще бутылку вина. Мне нужна бутылка, помеченная буквой S, что похожа на змею. — Дама изобразила букву пальцем в воздухе.
Когда мальчик вышел, Элеанора вздохнула и уселась на диван.
— Вы ведь гражданин, не так ли?
Пол не был уверен, в каком смысле она употребила это слово:
— Возможно.
— Пожалуйста. — Она подняла руку. — Не надо глупостей. Вы реальная личность. Гость в симуляции.
— Не уверен, что гость, — медленно проговорил он. — Но и не набор программных кодов, если вы это имели в виду.
— И я — нет. — Она холодно и быстро улыбнулась. — Да и мальчик тоже, если на то пошло. Но кто он еще, я не уверена. Расскажите, почему вы следили за ним. Только быстро: не хочу, чтобы он это услышал. И хотя бутылка, которую я попросила его принести, лежит в самом низу, мальчуган не станет искать ее вечно.
Пол прикинул риск. Ему хотелось бы больше знать о так называемой любовнице кардинала, но сейчас он находился не в той ситуации, чтобы торговаться. Она могла быть членом организации, которую Нанди назвал «Братством Грааля», даже самим Жонглером в другом обличье, но Пол позволил привести себя сюда, а этого уже не изменишь. Если она хозяйка этой симуляции, то сможет сделать с ним все, что пожелает, независимо оттого, откроется он ей или нет. В сущности, как ни крути, все сводится к ставке, которую нужно, рискнув, сделать. «Но я больше не дрейфую», — напомнил он себе.
— Что ж, хорошо. Отдаю себя в ваши руки.
Он повторил для нее то, что рассказывал Нанди Парадивашу, но только в еще более сокращенном варианте. Один раз его рассказ прервал покрытый пылью Гэлли, пожелавший услышать от Элеаноры подтверждение, что в кладовой действительно есть бутылка, помеченная буквой S, и что ее не устроит другая, ничуть не хуже, но только помеченная синими точками или желтыми крестиками. Когда мальчик, ворча, пошагал обратно в кладовую, Пол рассказал о встрече с Нанди. Он не назвал его имя, но поведал Элеаноре все, что тот рассказал о Граале и Круге.
— …Если бы я думал, что мальчику не угрожает опасность, то оставил бы его в покое, — закончил рассказ Пол. — Я не хотел усугублять его и без того нелегкую жизнь. Но на меня, похоже, охотятся (поверьте, я понятия не имею почему), и я подумал, что если эти люди найдут не меня, а его, то они… они…
— Станут пытать его, пока он им все не расскажет. — Элеанора с отвращением скривила губы. — Разумеется, станут. Я знаю этих людей или, во всяком случае, таких, как они.
— Значит, вы мне верите?
— Я верю, что все сказанное вами может быть правдой. — А так ли это, мне еще надо подумать. Куда вы направитесь с мальчиком, если он согласится пойти с вами?
— В Итаку… так, во всяком случае, велел мне человек из Круга. Сказал, что я найду там дом Скитальца. — Пол взболтнул остатки вина в своем бокале. — А теперь, если можно, позвольте спросить, какое место занимаете во всем этом вы?
Прежде чем она успела ответить, снова вернулся Гэлли, еще более измазанный пылью, но торжественно несущий бутылку, помеченную буквой S.
— Давайте поднимемся в купол, — неожиданно предложила Элеанора. — Идти придется изрядно, но вид оттуда замечательный.
— Но ведь я только что принес вино! — Гэлли едва не заикался от возмущения.
— Тогда мы прихватим его с собой и поднимем тост за Stato da Mar, мой дорогой Цыганенок. И я уверена, что твой друг Пол не откажется нести бутылку.
Если бы существовал способ, как, не вызывая подозрений, уронить большую бутылку вина на каменную лестницу, то Пол с радостью воспользовался бы им примерно после сотой ступеньки. Он был несказанно рад, что оставил внизу хотя бы пояс со шпагой и теперь не цепляется длинными ножнами за стены, поднимаясь по узкой лестнице.
Гэлли шел впереди, резвый, как горный баран, и даже Элеанора, которая выглядела как минимум вдвое старше Пола, вроде бы шагала по ступенькам относительно легко. Полу же это напоминало кроссы на природе в школьные годы — он из последних сил переставляет ноги в самом хвосте, и никому до него нет дела.
«Правильно, ведь это же ее мир, — мрачно подумал он, ныряя под очередную арку, которые становились все ниже, но не представляли проблем для его низкорослых спутников. — Она наверняка встроила антигравитационный эффект или нечто подобное в свой сим — так их, кажется, здесь называют».
В конце вертикального путешествия, занявшего, казалось, несколько часов, Пол, пошатываясь, вышел на узкую кольцевую дорожку. В лицо ему дунул прохладный ветер, чуть ниже виднелся выпуклый купол базилики, а под ногами заблистала огоньками ночная Венеция — в тот миг она показалась ему всем миром.
— У реального купола в Венеции этой дорожки нет, — прошептала ему Элеанора и хихикнула, похлопав по доходящим до пояса перилам дорожки, словно школьница?переросток, признавшаяся в совершенной проказе. — Но чуточкой достоверности стоило пожертвовать, правда? Вы только взгляните!