— Думаю, хорошо. Хотелось бы поговорить с шефом, но прежде: вы
получили еще что-нибудь об этом молодом недотепе?
Она глянула вниз, очевидно на какие-то донесения на столе.
— Да, предчувствие тебя не обмануло. Это Александр Сисакян, сын Ивана
Петровича Сисакяна, который на сегодня в первой десятке. Обычно считают,
что третий сверху.
Джефф удивился:
— Тогда, ради всего святого, скажи, почему он участвует во всей этой
ахинее?
— По этому поводу у нас тоже кое-что есть, — сказала Ив. — Только что
получили шифровку из Москвы. Его непосредственное начальство в КГБ,
согласно указаниям сверху, очевидно, подыскивало ему задание полегче, где
он мог бы быстро отличиться, чтобы, соблюдая приличия, продвинуться по
службе и занять важный кабинетный пост.
Джефф Понд презрительно хмыкнул:
— Очевидно, непотизм теперь известен на Востоке не меньше, чем на
Западе. Но я не могу понять, почему они подставляют его драгоценную шею,
поручив ему работу в Америке?
— И по этому поводу мы кое-что имеем.
— Похоже, что Анатолий Менделеев — одна из шишек в Академии наук —
сделал запрос в КГБ о выделении агента для совсекретной работы. Академия,
ты знаешь, недостатком престижа не страдает.
— Ну и?..
— Я полагаю, начальство Сисакяна сочло, с одной стороны, что эта
работа будет безопасной, а с другой — что за ее выполнение на шею
новоиспеченного агента можно будет повесить несколько медалей. Как бы то
ни было, они его послали, не зная сути задания.
— Ты хочешь сказать, что за этим фарсом стоит человек Анатолия
Менделеева? — Джефф Понд все еще не мог поверить. — Ведь он лауреат
Нобелевской премии. Он у них виднейший гидробиолог и ко всему прочему
является директором Института научной информации.
Скривив рот, Ив пояснила:
— И ему почти восемьдесят лет.
А звание академика имеет свои
особенности. Тебя выбирают пожизненно, и ты становишься членом узкого
круга лиц научной элиты. А там ревностно следят друг за другом.
— Ты хочешь сказать…
— Одну минуту. С дешифратора пришло что-то еще. Думаю, дополнительные
данные о Менделееве. Да, минуточку. Вот. По всей видимости, недавно он
втайне вел работы над эликсиром жизни. Пытался продвинуть разработки
румынской ученой, доктора Анны Аслан, и ее препарата НЗ.
— Эликсир жизни! Этот деревенский простачок совсем выжил из ума.
Ладно, соединишь меня с шефом? Пожалуйста, Ив!
— Сделаем.
Изображение померкло. Через несколько мгновений появилось гораздо
менее привлекательное лицо шефа.
— Ну, Джефферсон, — он был мрачен, — как идет разгадка шарады? Эти
завихрения в твоей голове меня иногда удивляют.
— Мы заарканим его, как теленка, сэр. Оперативник Полли Макгиверн
сыграла роль Марты — якобы жены этого Перкинса. Я сыграл Тарка. Ребята из
нью-йоркского отделения соорудили дом и псевдолабораторию. Войдя в дом, он
был настроен весьма скептически, а по поводу этой переключары — более чем
скептически. Впрочем, так вел бы себя каждый, чей разум находится по эту
сторону здравого смысла. Однако я сделал вид, что и слышать о ней не
желаю. Вместо этого я забавлялся с неподражаемой штуковиной, которую для
меня сварганили ребята из Отдела гнусных шуток [имеется в виду отдел
технического обеспечения]. Основанная на старом балаганном трюке, она
якобы превращала серебро в золото. Всего лишь небольшая подмена, конечно.
Шеф что-то недовольно проворчал.
— Он это проглотил, — продолжал Джефф Понд. — Он даже проглотил мое
лицедейство, хотя, чтобы сыграть персонаж, подобный Тарку Перкинсу, в
обычных условиях, возможно, понадобился бы Альфред Лант [Альфред Лант
(1893-1977) — знаменитый американский актер, исполнявший характерные
роли]. Говорю вам, сэр, этот мальчик — полнейший простак.
Его начальник на мгновение задумался.
— Как ты думаешь, что мы с этого будем иметь?
Джефф пожал плечами.
— Даже при том, как дела обстоят сейчас, факт, что мы можем его взять
и обвинить в шпионаже, а это уже кое-что. Они изрядно подмочат свою
репутацию, если мы арестуем и передадим под следствие сына Ивана Сисакяна.
— Я не уверен, что подобные вещи отвечают интересам сегодняшней
политики, — с несчастным видом произнес шеф. — Сегодня, ты знаешь,
политический климат стал не таким промозглым. И никто не хочет раздувать
неприязнь до телефонных звонков по «горячему» проводу или до нажатия
красных кнопок.
— Согласен, сэр. — Джефф Понд сделал паузу. — Но тут, кажется, мы
можем упустить чертовски заманчивую возможность. Этот мальчик должен очень
много знать.
Этот мальчик должен очень
много знать. Просто посидев дома со своим стариком, который отирается
возле Номера Первого и остальных.
Начальник еще немного подумал. На самом деле все это ему не очень
нравилось. Слишком нешаблонно. Слишком неправдоподобно.
— У тебя есть какие-нибудь идеи, Джефферсон? — наконец спросил он.
— Ну да, сэр! Как насчет…
— О, это вы, — произнес Таркингтон Перкинс, всматриваясь в гостя
через свои бифокальные очки. — Парень из газеты. — Он открыл дверь пошире.
— Да. А миссис Перкинс?