Путешествие Баурджеда

— В большой кладовой около сокровищницы бога, рядом с улицей Кузнецов, — без колебания ответил Баурджед. — Ты узнаешь этот дом по красной и белой полосе вверху стен, под крышей…

Уахенеб поклонился начальнику.

Баурджед вздохнул и знаком велел гребцам оттолкнуть лодку.

Внезапно четыре гребца — все товарищи по плаванию в Страну духов — выпрыгнули на пристань.

Баурджед сделал вид, что ничего не заметил. Весла схватили трое из оставшихся. Лодка отчалила.

Мятежники, окружившие Уахенеба и внимательно слушавшие его, не обратили внимания на отъезжавших. Чувствуя себя усталым, Баурджед опустился на кормовое сиденье.

И опять, как тогда, давно-давно, при разговоре с Уахенебом о повелении фараона идти в Страну духов, тоскливое недовольство собой и стыд овладели Баурджедом. Словно опять его кормчий оказался в чем-то выше его, более мужественным и более правым.

— Достойный Мен-Кау-Тот, помнишь, как ты мудро остерегал нашего гостя?

— Говори дальше! — воскликнул старый жрец. — Скажи все, что узнал ты в Белой Стене.

— Баурджед освободил сосланных в каменоломни, разъярил толпу. Мятежники дошли до города, захватили его окраины. Во главе были спутники Баурджеда, которым он повелел начальствовать бунтовщиками. Они захватили оружие, но победа их длилась недолго. Мятежники разбрелись, а воины фараона, стража храмов и молодые джаму, [98] соединили свою силу, истребив всех порознь. Сам Баурджед скрылся в Дельте, но почему-то вздумал вернуться. Мятежник из Дельты в руке бога [99] и теперь он исчез без следа и слова.

— Проходит жизнь мятежника на земле, не продлится она, — мрачно пробормотал старый жрец, — бьет бог грехи его кровью его! [100] Не ожидал я, что Баурджед окажется зачинщиком мятежа… Впрочем, он отдал нам все, что имел, исполнил свое назначение и более не нужен. В великой тайне будем мы хранить все записанное. Будет открыто оно только тому властителю, которого найдем и направим по нашим путям.

— Истинно так, мудрый Мен-Кау-Тот. Да не воспользуются знанием служители Ра и Пта, не будет и простой народ пленяться рассказами о свободной жизни! Все будет скрыто в наших подземельях!

Но мудрый верховный жрец ошибся.

По-прежнему в хижинах бедных земледельцев, казармах воинов, храмовых сторожках, рабочих домах рассказывалась повесть о великом и отважном путешествии сынов Кемт. Неведомые певцы из народа слагали всё новые песни, вплетая в действительность исконные мечты о справедливости и свободе, дополняли повесть тем, что хотелось бы всякому видеть в своей настоящей жизни. И все большее число умов начинало задумываться над поисками путей к правде и сомневаться в божественности величия фараонов.

И все большее число умов начинало задумываться над поисками путей к правде и сомневаться в божественности величия фараонов.

Примечания

1

Белая Стена (Мемфи с) — столица Египта в Древнем царстве.

2

Та-Кем — Черная Земля. В просторечии Кем или Кемт — «черная». Так называли древние египтяне свою страну.

3

Великий До м — иносказательное наименование царя (пер-о), откуда пошло древнееврейское «фараон».

4

Локоть — основная древняя мера длины, равная приблизительно 0,5 метра.

5

Священная девятка — девять главных богов Египта.

6

Имена детей не называли во избежание «сглаза».

7

Имя фараона запрещалось называть по тем же соображениям.

8

Неджес — «маленький»; название свободного жителя Египта; роме — египтянин.

9

Так называлось у египтян Средиземное море.

10

Журавли приручались и разводились в Древнем Египте.

11

Пунт — легендарная страна, богатая золотом и благовониями, по представлениям египтян, находившаяся у истоков Нила, в Стране Духов — Та-Нутер. Позднее, когда египтяне стали плавать далеко на юг, страны, открытые ими на восточном побережье Африки, южнее Сомали, получили название Пунта.

12

Поля Иалу — в представлениях египтян о загробном мире соответствуют нашему раю.

13

Пять времен года — приблизительно полтора года. У египтян год делится на три времени.

14

Хнум — один из главных богов, изображавшийся с бараньей головой.

15

Начальник мастеров — титул главного жреца.

16

Мастер паруса — моряк, управлявший единственным парусом египетского корабля.

17

Не знающий вещей — египетский термин, означавший бедняков.

18

Лазурные Воды — Красное море.

19

Джедефра — фараон IV династии Древнего царства (2877-2869 гг. до н. э.).

20

Пшент — двойная корона египетского царя.

21

Фараон, кроме собственного имени, имел еще несколько так называемых тронных имен.

22

Священная высота — по-древнеегипетски «перема»; отсюда — пирамида.

23

Джосер — выдающийся фараон III династии (2980 г. до н. э.).

24

Хуфу, иначе Хеопс, — фараон IV династии (2900 г. до н. э.), строитель самой большой пирамиды.

25

Хасехемуи — последний фараон II династии, отец Джосера.

26

Снофру — фараон-завоеватель, последний в III династии (2980-2900 гг. до н. э.).

27

Страна Куш — часть Нубии, на юг от Египта, выше по Нилу.

28

Великий ясновидец — титул верховного жреца Ра.

э.).

27

Страна Куш — часть Нубии, на юг от Египта, выше по Нилу.

28

Великий ясновидец — титул верховного жреца Ра.

29

Сепы — области или провинции.

30

Жизнь, здоровье, сила — обязательная приставка ко всякому упоминанию фараона.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38