Проклятие Владык

— Сударыня, позвольте представиться. Меня зовут Рэйтон. А вот этот обстриженный эльф — мой брат Стэнтон.

— Эльф? — не сразу дошло до меня. А когда дошло, я уже готова была сползти вниз по стеночке и, театрально вздохнув, потерять сознание. Спасла положение вовремя выставленная в сторону рука, которая таки нашла эту стеночку и мертвой хваткой вцепилась во что-то твердое и, по всей видимости, деревянное. Как потом выяснилось, этим чем-то оказалась картинная рама, так удачно избавившая меня от неловкого положения.

Пока я стояла и с тихим ужасом вращала глазами, пытаясь переварить только что услышанное, Стэнтон толкнул близнеца в бок и скорчил обиженную мину.

— Я не обстриженный! Просто этот болван, — он покосился в сторону Рэйтона, — решил подшутить надо мной и обрезал, пока я спал, мою косичку. И как я теперь в школе покажусь?! — Стэнтон отвесил брату подзатыльник и вновь повернулся ко мне.

— И что здесь такого? Мне всегда нравились мужчины с коротким ежиком на голове, — медленно приходя в себя, пропищала я. Поняв, что первый шок прошел, я взяла себя в руки и очаровательно улыбнулась сероглазым ушастикам. — Кстати, мое имя — Нарин. — Опять я это сказала! — А как зовут вашего золотоволосого друга?

И прежде чем близнецы успели представить его, застенчивый наш сделал шаг вперед и поцеловал мою руку.

— Меня зовут Лориэн. И я очень рад знакомству с вами, Нарин. Теперь я ваш преданный слуга. — Бросив на друзей многозначительный взгляд, он продолжил. — Но как же Анастеос разрешил вам выйти в таком… хм, виде?

Второй раз за сегодняшний день я оглядела себя. И чего привязались? По-моему, классно выгляжу. Ну, может, слегка помято. Но не каждый же день разбиваешься на машине и оказываешься в другом мире!

— Просто ваша одежда выглядит очень… откровенно, — блондинчик стал похожим на рака.

— Ничего подобного. Это у нас в селе мода сейчас такая. Последний писк, между прочим. — Я кокетливо крутанула плечиком и взмахнула веером длинных ресниц.

— А вы из какой части Нельвии? — задал ненужный вопрос Рэй.

— И что такое «село»? — добавил его брат.

Ну и что мне им ответить? Я совсем не знаю географии этой страны. Хотя о чем это я? Я в принципе не знакома с этим миром. Ладно, сейчас расскажу им сказку про серого бычка.

— Я живу в далекой глуши. А село — это что-то наподобие города, только намного меньше… Диканька называется. — Надеюсь, они Гоголя не читали.

— Ди-кан-ка, — медленно по слогам произнес Стэнтон. — Странное название. Никогда не слышал о таком.

— И не надо. У нас там ловить нечего. Вот я и решила перебраться к «дедушке» в столицу. Поближе к цивилизации, так сказать. А куда вы, собственно, так спешите? — гипнотизируя их полным искренности взглядом, попыталась я сменить тему.

— А ты умеешь хранить секреты? — вопросом на вопрос ответил Рэйтон.

— Я — могила. — Рукой проведя вдоль рта, я уставилась на ребят в предвкушении какой-нибудь пакости. На них у меня всегда было отменное чутье.

Близнецы с Лориэном дружно заулыбались и, схватив меня за руку, повели следом за собой в другое крыло дворца. Оказавшись в небольшой комнатке, больше похожей на кладовую, они закрыли за собой дверь и поведали мне свой секрет.

Над эльфами недавно имела неосторожность подшутить одна придворная дама по имени Диурея. «Таким имечком только женихов отпугивать!» — пропело мое второе «я». Близнецы давно пытались ей отомстить, но всегда, как назло, выходил облом. И сейчас парни были уверены, что на этот раз они ее таки «обломают». План оказался до безумия прост, глуп и не интересен. Пока Лориэн должен был отвлекать Диурею, Рэй и Стэн пролезли бы в ее покои и испортили платье, приготовленное к сегодняшнему балу.

— Вот мы над ней вечером и посмеемся! — довольно потер руки Стэнтон.

— Сомневаюсь, — охладила я его пыл. — Она что такая дура, чтобы надеть порванное платье? — Близнецы кивнули. — Ну позлится немного. В конце концов, думаю, это не единственный наряд в ее гардеробе. И даже если ей не во что будет больше вырядиться, она просто не придет, сославшись на плохое самочувствие. И никто, кроме Диуреи не узнает о вашей проделке. Нет, этот вариант отпадает.

Любители розыгрышей приуныли и начали сосредоточенно чесать затылки, видимо надеясь, что это поможет им придумать что-нибудь другое.

Пораскинув мозгами, я спросила:

— Мальчики, а вы что-нибудь слышали о татуировках?…

Через полчаса все было готово. Мои «боевые товарищи» заняли свои места и стали ждать сигнала. Рэй и Стэн засели в саду в кустах жимолости, а наш белокурый герой дамских романов отправился звать Диурею на дневное рандеву. Я ухмылялась в предвкушении потехи. Забыв об Анастеосе, я и подумать не могла, что маг может меня искать.

По саду неспешно прогуливались дамы и кавалеры, пробегали стайками смеющиеся девушки. То тут, то там слышались веселые голоса и звонкий смех. Идиллию нарушило появление нашего «объекта». Выглядела Диурея впечатляюще! Затянутая в светлое воздушное платье тушка с бюстом пятого размера и накаченными бицепсами, как у бодибилдера, она вела несчастного Лора к лавочке. Парень выглядел так, будто шел на гильотину. Умостившись на скамейке (кажется, послышался треск ломающегося дерева), девушка усадила его рядом с собой и начала пожирать беднягу влюбленным взглядом.

Несчастный не знал, куда себя деть и тихо молил об окончании экзекуции. Пора. Я свистнула и помахала куском тряпки, найденным все в той же кладовой. Близнецы только этого и ждали. Выйдя из-за кустов, они направились к лавке «влюбленных». Диурея сидела к ним спиной и не слышала, как они подкрались.

— Диурея, какая неожиданная встреча! Что ты тут делаешь посреди бела дня? Я думал, нечисть боится дневного света. — С этими словами Рэй опустил руку ей на плечо и легонько по нему похлопал. То же самое сделал и Стэн. Только на правом бицепсе дамы.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136