— Мальчишка! Ты еще будешь указывать мне, что делать?! Надо было избавиться от тебя еще в детстве! Ты никогда не был сыном, которым бы я мог гордиться!
На шее Дорриэна вздулась жилка. На секунду прикрыв глаза, он тихо ответил:
— А ты для меня всегда был примером, отец. Как оказалось, не самым лучшим. — Принц сделал шаг навстречу, не сводя взгляд с ножа.
Глаза сумасшедшего Владыки забегали. На лбу выступили капельки пота.
— Еще один шаг и твоей невесты не станет!
Не знаю, чем бы все это закончилось, но внезапно на сцене появился новый актер — демон Иценус. На этом месте первый акт нашей трагикомедии заканчивается и начинается акт второй. Назовем его так: «Знакомство с местным криминальным авторитетом».
Глава тридцать шестая
Ваша агония не устраивает меня с эстетической точки зрения.
Народное творчество
— Кто меня призвал?
Присутствующие опустили головы, словно провинившиеся школьники, вызванные в кабинет директора.
— Я, мой Повелитель!
Шерэтт с опаской поглядывал на демона, окруженного клубами дыма. Спрятавшись за принцессой, как за живым щитом, он с раболепием в голосе зачасти:
— Я приготовил для тебя три невинные души. Молю, освяти их кровь для меня.
Невинные? Это он о Дорриэне что ли?
— Не понял? — Демон растерянно почесал затылок. — Почему они не привязаны? Или Я за тебя должен выполнять всю грязную работу?
Я с интересом рассматривала демона. Несмотря на его габариты и грохочущий голос, выглядело создание Жуткой Тьмы довольно комично. Тупое выражение лица с налетом даунизма, обрюзгший живот, заляпанные грязью лохмотья… В моем видении он казался… хм, внушительнее. Видно последние тысячелетия демон оттягивался не по-детски, расслабляясь в забегаловках Жуткой Тьмы (если таковые там конечно имелись). Алкоголь, наркотики, девочки — ничто не проходит бесследно. Вот и на роже этого уголовного элемента яркими красками была расписана вся история его порочной жизни.
Иценус был зол и весьма раздражен. Кажется, его оторвали от чего-то ОЧЕНЬ приятного.
— Ну и где они?
Владыка назвал имена, добавив к ним слова на ветхо-драгонийском.
— Что он сказал?
Все это время я выглядывала из-за спины Дорриэна, который побеспокоился заслонить меня собой.
— Обрек наши души на вечные муки в плену у этого монстра.
— Ясно. А заменить вас на другую жертву нельзя?
— Нет.
Хреново! По идее сейчас Шерэтт должен убить эльфийку, а там наступит черед Дорриэна и Лора. Настала пора мне выходить на сцену.
Я окинула зрителей торжественным взглядом. Бой окончился. Те, кто остались живы, сейчас сбились между колонн и наблюдали за развитием событий.
— Ну что ж, Шерэтт, начинай.
Ободренный дозволением демона, Владыка замахнулся. Солея жалобно заплакала. Дорриэн хотел было броситься ей на помощь, но я его опередила.
— Минуточку. А как же соблюдение традиций? Или вы хотите принять их души в таких условиях? Посмотрите, вокруг бардак! Храм развален, крыши нет. А во что Шерэтт превратил ваш алтарь…
Иценус посмотрел себе под ноги. Вместо жертвенника, он стоял на груде камней припорошенных пеплом. Демон с мрачным недовольством оглядел развалины.
— И что ты предлагаешь, девочка?
Девочка указала на выход из капища.
— Давайте выйдем в поле. Мы там, правда, немножко наследили, но все же на свежем воздухе, на лоне природы куда приятнее принимать новые жизни.
Друзья обалдело смотрели то на меня, то на демона. Скоро за мной окончательно закрепится слава сдвинутой иномирянки. Поди потом докажи обратное.
— Нарин, ты во что играешь?
Я схватила Дорриэна за руку и повела прочь из храма.
— Не мешай. У меня все под контролем.
Честно говоря, я не представляла как вести себя дальше. Надеялась только, что в поле будет больше места для маневров. Знать бы еще для каких.
Шерэтт попытался возразить, но, заметив угрожающее свечение в глазах своего повелителя, сник и потащил Солею за собой.
Мы дружной толпой вывалились наружу. Поле представляло собой страшное зрелище. Ветер носился среди трупов, дождь поливал их, беспощадно смешивая с грязью. На небе погасли все звезды. Лишь изредка одинокие молнии разрывали небесный купол на части.
Боясь наступить на чье-нибудь тело, я осторожно ступала по земле. Отойдя на достаточное от храма расстояние, участники этого действа остановились.
— Шерэтт, начинай.
— Э-э, это еще не все.
Я оставила Дорриэна и приблизилась к демону. Владыка стоял поблизости и пожирал меня полным ненависти взглядом.
— Что еще? — Демон присел на корточки, но даже в таком положении был выше меня в два раза.
Я лихорадочно соображала. Сейчас от моих слов зависели жизни друзей. Ошибусь и впору заказывать траурные венки.
— Атмосфера не та. Вы же все-таки ВЕЛИКИЙ демон Жуткой Тьмы, а этот проныра, — я махнула рукой в сторону Владыки, — хочет лишь одного — как можно скорее получить их кровь. А на правильное проведение обряда ему плевать.
Иценус расхохотался. Скрестив ноги по-турецки, он обратился к вампиру:
— Валяй, Шерэтт. Читай свои заклятия. И отпусти, наконец, девчонку. Ее кровь от тебя никуда не денется.
Эмпат нехотя разжал руки. Солея, проворно перепрыгивая через трупы убитых шарков, кинулась к Дорриэну и, прижавшись к нему, горестно зарыдала.