Прежде, чем их повесят

Луфар беспокойно взглянул вниз, на грохочущую воду. На его лице явственно читалась мысль: не здесь ли их ждет могила, о которой говорит маг?

— Вы уверены, что он нас выдержит?

— В древние времена по нему проходили тысячи человек в день. Десятки тысяч! Лошади, повозки, горожане, рабы — бесконечные процессии текли в обе стороны, днем и ночью. Конечно, он нас выдержит.

Ферро смотрела, как копыта лошади Байяза загромыхали по металлу.

— Делатель, несомненно, обладал исключительными, выдающимися талантами, — пробормотал навигатор, пуская свою лошадь следом.

Ки натянул вожжи.

Ки натянул вожжи.

— Несомненно. И все впустую.

Девятипалый двинулся за повозкой, за ним неохотно поехал Луфар. Ферро осталась на месте. Она сидела в седле под барабанящим дождем, хмуро разглядывала мост, повозку, четырех лошадей и их всадников. Ей здесь не нравилось. Эта река, этот мост, этот город — все. С каждым шагом это место все больше и больше напоминало ловушку, и теперь у нее исчезли последние сомнения. Она зря послушалась Юлвея. Не нужно было покидать Юг. У нее нет никаких дел в этой промерзшей, промокшей, заброшенной пустыне вместе с шайкой безбожников розовых.

— Я не пойду, — проговорила она.

Байяз обернулся и посмотрел на нее.

— И что же ты собираешься делать, лететь по воздуху? Или просто останешься на том берегу?

Ферро выпрямилась и сложила руки на луке седла.

— Может быть, и так.

— Возможно, будет лучше, если мы обсудим эти вопросы после того, как выйдем из города, — пробормотал брат Длинноногий, нервно оглядываясь на пустые улицы.

— Он прав, — подхватил Луфар. — Тут очень гнетущая обстановка…

— Плевать мне на обстановку! — прорычала Ферро. — И на тебя тоже плевать! Зачем мне переходить? Что хорошего ждет меня на том берегу? Ты обещал мне мщение, старик, но не дал ничего, кроме вранья, дождя и дерьмовой пищи. Почему я должна идти с тобой дальше? Объясни-ка мне!

Байяз нахмурился.

— Мой брат Юлвей помог тебе там, в пустыне. Если б не он, тебя бы убили. И ты дала ему слово…

— Слово? Ха! Слово это цепь, которую легко порвать, старик. — Ферро дернула перед собой кулаками в разные стороны. — Р-раз, и все! И я свободна. Я никому не обещала, что стану рабыней!

Маг тяжело вздохнул и устало сгорбился в седле.

— Как будто жизнь недостаточно трудна и без твоего вмешательства! Ну почему, Ферро, почему ты всегда все усложняешь?

— Должно быть, у Бога была какая-то цель, когда он сделал меня такой, но я ее не знаю. Что такое «семя»?

Вопрос в корень. Взгляд старика розового дернулся в сторону, когда она произнесла это слово.

— Семя? — озадаченно переспросил Луфар.

Байяз недовольно оглядел недоумевающие лица своих спутников.

— Возможно, лучше этого не знать.

— Так не пойдет. Если ты снова отключишься на неделю, я хочу знать, что мы делаем и зачем.

— Я уже поправился, — резко возразил Байяз.

Но Ферро видела, что он лжет. Все его тело казалось усохшим, еще более старым и слабым, чем раньше. Да, он вышел из ступора и мог говорить, но до выздоровления ему далеко. Чтобы ее убедить, требовалось нечто большее, чем необоснованные заверения.

— Это не повторится, ты можешь положиться на…

— Я спрошу тебя еще раз, и надеюсь, ты наконец ответишь прямо. Что такое «семя»?

Байяз несколько мгновений смотрел на нее, и она отвечала ему пристальным взглядом.

— Ну хорошо. Давайте остановимся здесь под дождем и обсудим природу вещей. — Он повернул лошадь, сошел с моста и подъехал к Ферро на расстояние шага. — Семя — это одно из имен того, что Гластрод нашел глубоко в земле. Та самая вещь, с помощью которой он совершил все это.

— Что «это»? — буркнул Девятипалый.

— Все это. — Первый из магов обвел рукой окружающее их запустение. — Семя обратило в развалины величайший из городов мира и на веки вечные превратило здешние земли в бесплодную пустыню.

— Значит, это оружие?

— Это камень, — внезапно сказал Ки. Он сгорбился в повозке, не глядя ни на кого.

Он сгорбился в повозке, не глядя ни на кого. — Камень из нижнего мира. Он погребен здесь после того, как Эус изгнал из нашего мира демонов. Это Другая сторона во плоти. Самая суть магии.

— Так и есть, — прошептал Байяз. — Мои поздравления, мастер Ки. Хотя бы одну тему ты изучил хорошо. Ну что? Такого ответа тебе достаточно, Ферро?

— Все это сделал камень? — Девятипалого этот ответ не слишком обрадовал. — И за каким чертом он нам понадобился?

— Думаю, некоторые из нас догадываются.

Байяз глядел Ферро прямо в глаза, неприятно улыбаясь, словно знал, о чем она думает. Возможно, так оно и было. Она не скрывала своих чувств.

Россказни про демонов, про раскопки и развалины — на все это Ферро было наплевать. В ее голове возникла картина того, как Гуркхул становится мертвой землей. Как его народ исчезнет, император будет забыт, города обратятся в прах, могущество империи останется поблекшим воспоминанием. Кровь Ферро кипела от мыслей о смерти и мщении. Она улыбнулась.

— Хорошо, — сказала она. — Но зачем тебе нужна я?

— А кто сказал, что ты мне нужна?

Она фыркнула.

— Вряд ли ты стал бы терпеть меня просто так.

— Что ж, верно.

— Так зачем?

— Потому что к Семени нельзя прикасаться. На него даже больно смотреть. После падения Гластрода мы с армией императора прошли через разрушенный город в поисках выживших. Мы не нашли никого. Только ужас, развалины и трупы. Столько трупов, что невозможно было сосчитать. Мы похоронили много тысяч людей, мы рыли могилы на сотню мертвецов каждая, по всему городу. Работа потребовала много времени, и, пока мы этим занимались, солдаты нашли в руинах что-то странное. Их капитан завернул находку в свой плащ и принес Иувину. К закату он ослабел и умер, и его солдаты тоже не спаслись. У них выпали волосы, а тела иссохли. Через неделю все сто человек из их роты стали покойниками. Однако Иувин остался невредим. — Маг кивнул в сторону повозки. — Вот зачем Канедиас сделал этот ящик и вот почему мы везем его с собой: чтобы защититься. Для всех нас это опасно. Кроме тебя.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215