Бычье сердце бравого капитана Штабба затрепетало от нестерпимого наслаждения…
И остановилось.
Истинный хозяин острова видел, как умер человек. И не огорчился его смерти. Он знал, что та же участь постигнет многих. Таких, как Курт Штабб. И совсем не похожих на него. Он знал это наверняка. Потому что возродился именно для этого. Соединить Имена. И вернуть мир Древним.
Конец первой книги
Notes
1
Там, где авторство стихов не указано, оно принадлежит автору.
2
О. Мандельштам. Газелла.
3
Трагедия: буквальный перевод — козлиная песнь. По факту — приношения козла на Дионисийских играх в Древней Греции. Кстати, сам бог Дионис появлялся на данном мероприятии именно в виде козла. Или сатира. Сатиров тоже называли козлами. Далее следовали самозабвенные пляски и ритуальные совокупления. Еще одна деталь: мужчины на дионисии не допускались.