— Извини, парень, хочется считать себя бароном — считай на здоровье, только санитарам не рассказывай. Не знаком я ни с какими фон-баронами и знать их не хочу.
Парня так огорошило, что он резко перешёл на 'вы':
— Как же так, Дитрих?! Почему вы говорите такие страшные слова и открещиваетесь от титула, принадлежащего вам по праву? Вы же сами барон! Барон Дитрих фон Гофен.
Вот, что я называю словом 'приехали'.
Глава 3
Я сказал 'приехали'! Ха. Ещё хуже: только что до меня дошло — мы с Карлом общаемся на чистом немецком языке. И в том, что сразу не обратил внимания, нет ничего странного, для меня немецкий — как родной: я в инязе специализировался на 'дойче', а потом в армии, будучи военным переводчиком, успел хорошо напрактиковаться, когда переводил генералам статьи из зарубежных журналов и сопровождал натовских чиновников, совершавших вояж по рассекреченным во времена Горбачёва и Ельцина военным объектам. Дела тогда такие творились, скажу вам — мама не горюй, сдали наши все военные секреты, какие только можно.
Потом дошло и другое: речь Карла вроде и понятна, но с другой стороны, полна непривычных оборотов, пахло от которых нафталином и прабабушкиным сундуком. О смысле многих высказываний можно разве что догадаться. И фразы он строил своеобразно, в высоком 'штиле', с пиитетом.
— Ладно, уговорил, я барон Дитрих как его там. Только объясни, что со мной происходит, и где мы собственно находимся?
— Проще ответить на второй вопрос, чем на первый. Думаю, мы неподалёку от Санкт-Петербурга, столицы варварской Московии.
— России, — машинально поправил я.
Как-никак за плечами нехилая практика общения на форумах с разного рода 'оранжевыми'. Риторика как раз в их духе. Не удивлюсь, если Карл ещё и что-нибудь про 'кацапов' завернёт. Впрочем, у меня со времён форумных баталий давно иммунитет к таким вещам образовался.
Но Карл оказался из другого текста.
— России, — легко согласился он. — Если офицер, которого мы повстречали в трактире, не обманул, до Петербурга часа два езды. Но не в нашем случае. У нас осталась одна лошадь на двоих, — пояснил юноша.
Но не в нашем случае. У нас осталась одна лошадь на двоих, — пояснил юноша.
— Почему?
— Из-за твоей ослиной упрямости, дорогой кузен. Мы с твоей матушкой уговаривали в один голос не брать из конюшни Адлера, заменить его на любую другую лошадь. Но ты был непреклонен. В результате, когда до окончания путешествия осталось совсем немного, Адлер испугался выстрела и сбросил тебя из седла. Ты упал и ударился головой. Знаешь, мне показалось, что ты умер.
— С чего ты решил?
— Ты перестал дышать, я страшно испугался, но потом твоё тело будто молнией поразило, оно забилось в конвульсиях. Ты очнулся, но я почему-то не узнаю тебя, Дитрих. Ты очень странный. Я боюсь за твоё душевное равновесие.
— Странный… Может и так. Падение с лошади бесследно не проходит. Не переживай, до свадьбы заживёт.
— Но ты ничего не помнишь…
— Я же сказал: это пройдёт, — с нажимом сказал я.
Вот приставучий!
— Точно? — с надеждой спросил юноша.
— Даже в голову не бери, — заверил я.
— Если так считаешь, пришла пора узнать, кто стрелял и испугал Адлера.
— Охотники, наверное, — предположил я.
— Русская императрица запретила бить дичь на расстоянии тридцать вёрст вокруг Петербурга. С браконьерами поступают строго. Значит, это не охотники. Если отряхнёшь грязь и поспешишь, успеем разобраться, в чём дело. Вдруг кому-то нужна помощь?
О времена, о нравы. Я успел привыкнуть, что при звуках выстрелов люди прячутся по щелям как тараканы. Более того, если вас зажмут в подворотне, ни в коем случае не кричите: 'Грабят!', а то помощи ни в жизнь не дождётесь. Гарантированный способ получить подмогу — завопить что было мочи: 'Пожар!'. А этот сопливый юнец готов прямо сейчас ринуться неизвестно куда, сломя голову.
Не дожидаясь, Карл рванул, придерживая рукой чуть ли не волочащуюся по траве шпагу. Один раз зацепился за колючки и выбрался с большим трудом, не скупясь на ругательства. Немецкий язык в этом плане не столь колоритен, как русский, но солёных словец в нём предостаточно, самое приличное, что произнёс нежданно-негаданно свалившийся на голову родственничек — 'шайзе'. Когда опомнился, кузен был далеко впереди. Его спина скрылась в густых зарослях.
'Наломает дров, барон недоделанный, а расхлебывать мне придётся', — решил я, бросаясь вдогонку.
Голова кружилась то ли от пьянящего и чистого воздуха, то ли потому, что не так давно, по словам Карла, кое-кому пришлось крепко приложиться о землю. Вооружён я ничуть не лучше Карла — такая же шпага болталась на боку и мешала бежать, норовя оказаться между ногами. Да и дурацкие ботфорты норовили зацепиться за корни деревьев. В жизни не носил столь неудобной обуви, вдобавок сапоги не различались на правую и левую ногу, даже дешёвые китайские кроссовки, замаскированные под фирму, в сто раз лучше. Путь едва не закончился падением в непонятно кем вырытую яму. Чтоб тебя! Хорошо успел притормозить перед самым краем.
Уф, вдох-выдох и снова в погоню.