Меч, дорога и удача

Герцог достал из сумки карту и, развернув ее, положил на свободный конец стола.

— Как ты понимаешь, я не могу дать тебе эту карту с собой.

Герцог достал из сумки карту и, развернув ее, положил на свободный конец стола.

— Как ты понимаешь, я не могу дать тебе эту карту с собой. Она слишком дорого мне обошлась. Можно было нарисовать для тебя копию, однако мне не хотелось бы, чтобы кто?то, захватив ее, узнал то, что известно мне.

— Я понимаю вас, ваша светлость.

— Тогда смотри внимательнее. Вот наш город. А вот река и Старая дорога…

Над картой они проговорили примерно час. Затем герцог обратился к мессиру Маноло:

— Пожалуйста, мессир, наведите свое зелье… Я должен сказать Фраю самое главное.

Каспар с интересом следил за тем, как Маноло плеснул в бокал вина из бутыли, стоявшей на столе, а затем добавил в него каких?то порошков.

Вино вспенилось, поднялось до края бокала, но затем успокоилось и стало выглядеть как прежде.

— Выпейте это, Фрай, — приказал герцог. Каспар неуверенно заглянул в бокал, затем посмотрел на герцога и мессира Маноло.

— Не беспокойтесь, это не нанесет вам вреда, но это необходимо для секретности вашей миссии.

И хотя у Каспара еще оставались сомнения в целесообразности этого поступка, он послушно выпил вино.

Выпил и выпил, ничего особенного. Даже вкус не изменился.

Каспар обратил внимание, что герцог и мессир внимательно на него смотрят. В голове затуманилось, затем Каспару показалось, будто он падает в какую?то пропасть. Однако это быстро прошло, он ясно увидел стол, яркие свечи и своих собеседников.

— У меня было такое странное чувство, будто я провалился… — улыбнулся Каспар.

— Как долго оно было у вас? — уточнил мессир Маноло.

— Пару мгновений — не больше. Мессир улыбнулся.

— На самом деле вы «провалились» почти на час… — сказал он.

— На час? — не поверил Каспар. Он внимательно посмотрел на свечи — те заметно укоротились и оплыли Похоже, мессир говорил правду. — Но зачем?

— Затем, Фрай, что теперь вы знаете, где искать вторую часть документа, — сказал герцог. — Я подробно вам все рассказал, а когда придет время, мессир Маноло даст вам другой свой порошок и вы тотчас все вспомните… Так будет лучше и для вас, и для меня. Раньше времени эти сведения из вас нельзя будет вытащить и клещами.

28

Возникла пауза, во время которой удивленный Каспар все еще пытался осознать то, что услышал, а герцог взял с блюда персик, однако есть его не стал и положил обратно.

— Ну, с этой частью подготовки мы как будто справились, — сказал он, убирая карту. — В свой отряд, я полагаю, ты набрал надежных людей?

— Надежных, ваша светлость, только не все они люди.

— Что значит «не все люди», Фрай?

— Дело в том, ваша светлость, что кроме мессира Маноло, меня и одного дворянина я взял в отряд гнома, орка и эльфа.

— Эльфа?! Но это же неслыханно, огры меня сожри! Это же неслыханно, Фрай. Ты с ума сошел! Эти инородцы продадут тебя своим соплеменникам при первой же возможности!

— Не думаю, что это так, ваша светлость, поскольку они уже связаны со мной договором.

— Да наплюют они на этот договор!

— Они не наплюют, — неожиданно вмешался мессир Маноло.

— Ну, если и вы, мессир, так полагаете, мне придется вам поверить… Хотя… я хочу взглянуть на этих существ. Не могу я отправлять тебя на столь серьезное и важное для меня задание, не удостоверившись, что с твоим отрядом все в порядке. Где они сейчас?

— Я поселил их в гостинице «Кот и Ботинок». Это недалеко от Рыночной площади.

— Я хочу немедленно увидеть их.

— Как прикажете, ваша светлость. Однако стоит ли привлекать к ним внимание половины города за несколько часов до отъезда?

— Не беспокойся, я отправлюсь туда инкогнито. Никто ведь не знает, что я наношу тебе визит. Что же мешает мне так же осторожно попасть в эту гостиницу?

— В таком случае давайте отправляться прямо сейчас, — сказал Каспар и поднялся со своего места.

Вместе с ним встали и гости.

Перед тем как выйти на улицу, Каспар помимо обычных меча и кривого кинжала взял с собой «трехглавого дракона», повесив его на запястье за кожаный шнурок.

«Дракон» был совершенно незаметен, тем более что на улице уже стояла настоящая ночь.

Герцог, мессир Маноло и Фрай шли посередине мостовой, а вдоль стен домов следовали телохранители и фонарщики. Всего Каспар насчитал не менее двадцати человек герцога, однако он был уверен, что здесь еще не все. Остальные, без сомнения, двигались к площади по параллельным улицам.

Помимо тех фонарщиков, что шли неподалеку, из многочисленных переулков то и дело появлялись новые, будто случайно шли по делу, однако ни один из них не вел за собой клиента.

Так, в надежном окружении и с достаточным освещением герцог, мессир Маноло и Каспар Фрай вышли к Рыночной площади, на которой горело несколько костров, в которых жгли остававшийся после торгового дня мусор.

В свете костров густо толпился праздный люд. Другие прогуливались вдоль питейных и иных развлекательных заведений, над дверями которых целыми гирляндами вывешивались масляные фонари разных цветов.

Хотя Ливен и находился далеко от столицы королевства, но и тут была своя ночная жизнь.

— Вот уж не думал, что по ночам здесь так людно, — признался герцог. — Я полагал, что горожане в это время уже спят, отдыхая от дневных трудов.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120