Львы и Драконы

— А зачем? Зачем мне теперь быстрей? Куда мне теперь идти? Кому я нужен… Раньше у меня хозяин был, я жил, ему служа. Теперь нет хозяина, куда мне теперь? А вот ты прежде таких, как я не замечал. Да ты и меня не замечал, мы ведь пару раз встречались — прежде-то. Помнишь? То-то и оно, что нет. Ты прежде сквозь меня смотрел, будто и нет меня. Ты меня не видел, а только лишь мой камзол замечал, потому что на камзоле — господина Каногора герб. А теперь герба на мне нет, зато ты меня замечаешь.

Глава 22

Имперское войско подняли задолго до рассвета — Валент полагал, что имеет дело с неопытным соперником, и собирался захватить тильское войско врасплох. Гвардейцы, бывалые солдаты, быстро, хотя и без спешки, седлали коней, натягивали латы — через час они были готовы к походу. Несколько медленней шла подготовка у гонзорских сеньоров, поэтому Валент отдал приказ выступать, а южанам — заканчивать сборы и двигаться следом, как и прежде охраняя обоз.

Поскольку было неясно, чего следует ожидать, капитан велел разослать патрули и дозоры, как надлежит в военном походе на неприятельской территории. Вопреки опасениям, округа была спокойна, и патрули тильцев обнаружились уже только в непосредственной близости от их лагеря у стен Тогера. Они отступали, не вступая в контакт с дозорами имперцев.

Капитан дал приказ гвардейцам остановиться и отправил гонца к сэру Ирвелю, веля поспешить. Сам Валент поскакал к лагерю тильцев, задержавшись чтобы сорвать несколько веток — символ мирных намерений.

Солнце недавно взошло, и лагерь осаждающих едва пробудился. Впрочем, сэр Валент приметил там довольно много вооруженных людей, вполне готовых к битве. Среди шатров, трубили горнисты и плескались на утреннем ветерке знамена. На городских стенах не видно было вовсе никого, но можно не сомневаться — оттуда наверняка приглядываются к флагам подходящей к столице армии. Кто они? Подкрепление неприятелю или некий союзник, на появление которого особых надежд у Тогера не было? Альдиец подскакал к лагерю, размахивая наспех сломанными ветвями — не слишком зелеными (осень, как-никак), но вполне ясно указывающими на статус парламентера. Лагерь, огражденный со стороны города наспех созданным рубежом из опрокинутых повозок, низеньких валов и палисадов, с тылу не прикрывался ничем — скопление наспех сооруженных шалашей и навесов. Здесь толпятся полуодетые заросшие мужчины — ополчение или наемники.

В отдалении — группы шатров, там расположились сеньоры. Валент направил коня к шатрам. Навстречу ему выехали кавалеристы в тильских цветах. Капитан еще раз помахал ветвями и назвал себя:

— Валент из Гранлота, капитан гвардии его императорского величества.

— Огир из Кастерна, — откликнулся дворянин, ехавший первым. — Чем могу служить?

— Мне желательно поговорить с его светлостью Фенгимом.

— Следуйте за мной.

Валент отшвырнул ставший ненужным символ мира и направился за тильцами. Герцог Фенгим тем временем, должно быть, решил разузнать сам, из-за чего тревога, и выехал встретить посла. Он был в доспехах и глядел из-под забрала очень воинственно. Вокруг тут же столпились солдаты, всем было любопытно, с чем пожаловал имперский офицер.

Гвардеец снова назвал себя и тут же перешел к делу:

— Ваша светлость, — решительно заявил он, — я требую, чтобы вы немедленно сняли осаду с Тогера, сложили с себя полномочия и отправлялись с повинной головой в Тилу, где ждет император. Его величество недоволен вашим самоуправством, вашим нападением на Ройнрика, верного вассала имперской короны и, разумеется, вашим отсутствием на церемонии коронации.

По мере того, как Валент произносил дерзкие речи, разговоры в толпе тильских солдат стихали — и когда он закончил, воцарилась такая тишина, что фырканье лошадей и хлопки знамен над головой, казались громом… Альдиец удовлетворенно поглядел на Фенгима, наливающегося багровым румянцем — теперь точно будет драчка.

Сперва Валенту понравилось в гвардии — куда веселее, чем в тихой Альде… но чем дальше, тем паршивей становилось на душе. Хорошая драчка — это как раз то, что могло бы примирить бравого воина с постылой службой. «Что же он молчит? Может, стоило также потребовать, чтобы герцог отдал свой меч? — подумал Валент, — но нет, это уже чересчур…» Тем временем Фенгим, так и не произнесший ни слова, все больше и больше краснел.

— В Тилу? — наконец спросил он.

— В Тилу, — спокойно кивнул Валент. — Именно там сейчас мой сеньор, его императорское величество Алекиан. Там и надлежит вам предстать перед справедливым судом, как неверному вассалу.

Там и надлежит вам предстать перед справедливым судом, как неверному вассалу.

— Я не подчинюсь! — неожиданно взревел герцог. — Это безумие!

Он много чего еще хотел крикнуть — что его право вести войну священно, что он победил Ройнрика и готов побить любого, хоть бы и самого императора… но от возмущения все мысли перепутались в голове и на язык ничего связного не шло.

— Тогда готовьтесь к бою! — отрезал Валент, развернул коня и шагом двинулся прочь.

Притихшие солдаты расступались перед ним, а позади надрывался Фенгим Тильский, выкрикивая распоряжения вассалам вперемежку с ругательствами и проклятиями. Капитан пересек поле, отделявшее его армию от лагеря тильцев. Навстречу ему выехали офицеры и гонзорские рыцари — всех, разумеется, интересовало, чем закончились переговоры.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118