Лотар — миротворец

Статуя была из чистой бронзы и возвышалась ни много ни мало на двенадцать локтей. Вес даже пустотелого идола был так велик, что повозку с семьюдесятью двумя колёсами влекли тридцать шесть пар волов, что обозначало совершенство в численном каноне этой великой, хотя и смутной религии.

Когда Лотар в своей медитации прочувствовал эту статую, он спросил Сухмета, зачем им это. Восточник печально ответил, что вендийцы считают, будто иначе им не простится пролитая кровь врагов. После этого Лотару даже медитировать о вендийцах расхотелось. Он решил лишь не упускать статую из внутреннего поля видения, хотя, зачем это было ему нужно, он пока сказать не мог.

Наступила ночь.

Наступила ночь. На педалях сидели все по очереди, даже старый Сухмет отказался пропустить свой черёд. И под утро «Летящее Облако» оказалось всего в десятке миль от статуи. Теперь даже Рубос, не напрягая глаз, видел, как солнце блестит на огромной круглой голове гигантского божества.

Лагерь вендийцев ещё спал, но Лотар решительно заявил:

— Всё, пора готовиться. Сухмет, ты сделал то, о чём я просил?

— Конечно, господин мой.

И старый восточник вынес на палубу точнейшую копию штандарта, которую они украли у посланца от императора Поднебесной.

— Как же так? — удивился Рубос, который всё утро не отходил от Лотара. — Ты же унёс его, когда вы отправились к этим фоям?

— По приказанию моего господина, — Сухмет впервые с момента похорон Виградуна расплылся в улыбке, — я изготовил точнейшую копию. И, прошу отметить, это очень хорошая копия. Никто, даже я сам, не заметил бы, что это магический дубликат, а не сам штандарт — настолько мало он фонит, и так аккуратно убраны все концы линейных энергий, составляющих его ткань.

— А шкатулка? — поинтересовался Лотар.

— Шкатулочка с посланием Дракона оставалась в руках Суй Ло, пока ты тащил его по лагерю фоев. А когда подвёл к «Летящему Облаку» , я взял шкатулку из его рук и отнёс на корабль, прежде чем вмешался в твой поединок с фойской армией.

— Так вот куда ты исчезал, — удивился Лотар. — Вполне предусмотрительно.

— Не только ты умеешь действовать целеустремлённо, господин мой, — ответил Сухмет. — Так что подделывать само послание не нужно — у нас есть оригинал. Что весьма важно, ведь кто-то из высших вендийцев возьмёт его в руки. А они там все брахманы высших посвящений и действительно многое умеют.

С этими словами Сухмет извлёк из складок своего фойского халата кожаную шкатулку, в замке которой торчал ключик, вставленный туда главнокомандующим фоев.

— Послание внутри? — спросил Лотар.

Сухмет кивнул.

— Но ведь ты мне рассказывал, что это какая-то глупейшая бумажка? — вмешался Рубос. — Не слишком ли рискованно снова вот так соваться?..

— У нас нет выхода, — мягко ответил Лотар. — Приходится снова повторять маскарад. Кстати, Купсах, прикажи всем, кто может, подойти к Сухмету, чтобы он снова навёл на них фойский марафет. — Тут Лотар застыл на мгновение, а потом решительно произнёс: — Нет, Купсах, я ошибся, прикажи сделать это очень быстро — у нас скоро появятся гости.

И Лотар указал на далёкие, вынырнувшие из лёгкого утреннего облака тёмные точки, приближающиеся к их кораблю.

— Что это? — спросил Рубос.

— Фиолетовые фламинго, — ответил Сухмет. — Кто бы мог подумать?

— Ты же говорил, что их очень мало, — мирамец с искренним негодованием повернулся к маленькому восточнику. — Я рассчитывал, что мы от них разом избавились, когда Лотар заморозил их тем белым взрывом.

Сухмет пожал плечами:

— Я тоже на это рассчитывал. Но, очевидно, у них есть ещё несколько этих зверюг, чтобы контролировать воздушное пространство над ставкой.

Рубос повернулся к Лотару:

— Что делаем?

— То же, что и задумали, — ответил Лотар. — Мы послы фоев, направляемся к их генералитету от имени Поднебесного Дракона, или как там называет их императора Сухмет. Для подтверждения ты сейчас же поднимешь этот штандарт на носовом киле. И будем надеяться, что у них хватит ума догадаться, кого мы изображаем, но не хватит времени понять, что мы не настоящие фои.

А остальное…

Он не договорил, а, прищурившись, стал рассматривать приближающуюся огромную птицу, на спине которой сидел волосатый коротышка, зорко и недоверчиво осматривающий их летающий корабль.

Глава 17

— Очень хорошо, что мы захватили с собой мальчишек, — сказал Сухмет, нервно оглядывая ряд мощных, великолепно тренированных сабельщиков, окруживших их, едва они сошли на землю.

— А мне, наоборот, это не очень нравится. Не уверен я, что мальчики справятся с этими вендийцами, если они разозлятся по-настоящему.

Хотя Лотар говорил шёпотом, ему казалось, что ни одно слово, которое он произносит, не пропадает даром, — что каждый из сипаев, даже не понимая смысла, может передать его речь звук в звук, и через много дней знающий западные языки переводчик донесёт до командования то, о чём говорили странные послы Поднебесной. В этих бойцов была вколочена такая прорва магии, что они казались уже и не совсем людьми — так, нечто среднее между демонами и бездушными, абсолютно лишёнными эмоций машинами.

Воинов было немало. Лотар насчитал почти три десятка великанов с тёмными, словно подкрашенными лёгким раствором сепии лицами и рельефными, очень выразительными мускулами. Но ещё больше вендийцев было где-то рядом, за границей видимости.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95