Упитанный розовый поросенок выскочил перед командирским верблюдом и задрал пятачок, ожидая приказаний.
Приказ
по 13-му подводному тихоокеанскому флоту Русалочьей Народной Республики
1. Приказываю всем субмаринам (черт, красивое слово — субмарина!) собраться в квадрате 14-97.
2. Так, троих вижу, где остальные?
3. А, понял! Общее всплытие!
4. См. п. 1.
5. Для непонятливых объясняю: квадрат 14-97 — это где мы в прошлом году морских чертей глушили.
6. Ну вот, другое дело. Теперь, мои каракатицы, все дружненько следуем в Австралию для принятия участия в битве века.
7. Да я сам толком не знаю, что там к чему, но ведь все едут, а мы что — вобла вяленая?
8. Пока плывем, излагаю стратегический план. При приближении к неприятелю применяем к нему массовое защекотывание и уволакиваем в морские глубины.
9. Неприятелем считать каждого, кто не приятель. Например, ехидн. Нет, «ехидн» — сложное слово. Например, кентавров.
10. Всем стоп! Перекур и уточнение разведданных.
11. По разведданным, в центре Австралии напрочь отсутствуют морские глубины.
12. А жаль. Опять все самое интересное без нас.
13. Общее погружение.
Глубококомандующий Пр. Принц
— Девочка! Сдавайся! — вещала большая переносная птица гамаюн, установленная на маленьком африканском слоне. — Сопротивление бесполезно!
— С чего они взяли? — удивился Сен. — Сопротивление полезно!
— Ты окружена! — продолжала зловещая птица. — Сдавайся, и ты будешь окружена заботой! А теперь по просьбе парней с острова Пасхи для девчонок из непальского батальона быстрого развертывания свертков прозвучит эта песня!
Над войсками грянуло:
— Отпустите меня в Гималаи!
Пока нападающие нападать не собирались. Одна неуравновешенная саламандра сунулась было на боевые порядки овечек, но была отброшена ураганным блеем. Хотя боевые овцы Мордевольта, конечно же, не стали бы серьезной помехой для магических войск.
По-настоящему объединенные вооруженные силы боялись только Мергиону, вернее — Две Чаши, на которых она гордо восседала. Две Чаши стригли ухом и с интересом наблюдали за прибытием вражеских пополнений.
С каждым новым отрядом уверенность Мерги в верности ее стратегического плана сражения — «Подождать, посмотреть, а там видно будет» — таяла на глазах.
— Ничего, — подбодрила себя наездница на артефактах, — авось до драки не дойдет. Два умных человека всегда смогут договориться.
— А двести тысяч не очень умных? — раздался откуда-то сбоку мягкий голос.
— Ура! — закричала она. — Браунинг с нами!
— Я всегда с вами, дети мои… по крайней мере в своих мыслях, — сказал пастор и материализовался в компании с еще одним желанным гостем.
— Я уже выучил цифры, — заявил гость, — и принес вещи.
— Молодец, Дубль, — сказал Порри. — А сколько будет два плюс восемь?
— Цифру «плюс» я еще не выучил, — сказал Дуб, вываливая под верблюда груду оружия. — Потом выучу. Когда подеремся.
— Да не хотелось бы, — улыбнулась Мерги и подумала: «Вот кто будет меня теперь подсаживать на Рыжика».
— Мергионе Пейджер не хотелось бы подраться! — изумилась мисс МакКанарейкл, изящно вываливаясь из Астрала. — Харлей, радуйтесь! В лесу сдохло много крупных животных!
Появившийся следом Харлей радоваться не собирался.
— Так я и знал, — вздохнул он, — девочка в смертельной опасности! Вернее, верхом на ней.
— Это Рыжик! — возразила Мерги. — А это Харлей. Рыж, ты его не нюхай, ладно? Он нам еще пригодится. Рыжик хороший, он на самом деле — Две Чаши. Правда, хорошо замаскированы?
— Разумно, — согласился Харлей, — ни один здравомыслящий человек по своей воле не подойдет к этому страшилищу.
— Смотри, Мерги, чего я нашел! — обрадовался Гаттер, доставая из кучи оружия Черную Руку.
— Сильная, — сказал Дуб. — Мы с ней боремся на руках.
Порри скомандовал «Гулять!» и Черная Рука повисла перед вертолетом Мордевольта, как рыба-лоцман перед акулой.
Между тем профессура все прибывала. Развнедел мужественно занял центр обороны вокруг Мерги и тут же принялся подкреплять силы волшебными пряниками. Мадам Камфри, убедившись, что раненых пока нет, одобрительно булькнула и присела в тени верблюда. Свинья Хрюква принюхалась к ее аптечке и возмущенно укатилась на передний край.
— Подумать только! — воскликнула МакКанарейкл. — Лемуры рядом с мантикорами! Зомби бок о бок с пожирателями теней!
— Да, — согласился Браунинг, — только могучий общий враг мог заставить их забыть распри. Мергиона, а ведь ты настоящий голубь мира.
— В эти тяжелые годы вся магическая общественность еще теснее сплотилась вокруг Мергионы Пейджер! — продекламировал Сен.
— Ничего, сынки, — сказал Клинч, — теперь с вами человек, который смог в новогоднюю ночь добыть…
— Опять вы со своими пододеяльниками, Мистер, — раздался усталый голос Югоруса Лужжа. — Ну что, Мерги, расставляй нас по позициям.
Мергиона чмокнула Рыжика в затылок. Теперь все лучшие силы Первертса оказались под ее началом.
— Профессор Лужж, мадам Камфри, Дубль Дуб — правый фланг («Интересно, — спросила себя девочка, — а почему не левый?» Но показывать сомнения командир не имел права, это она хорошо понимала). Мисс Сьюзан, отец Браунинг, Харлей — левый. Профессор Развнедел и майор Клинч — центр.