Ледяная арфа гангаридов

— Свяжите их. — Она подала охранникам веревки. — Затем вылезайте и садитесь по коням.

Девушек связали по рукам и ногам, усадили поудобнее, чтобы они не свалились во время езды. Шеба еще раз заглянула в карету и подложила под бока наследнице подушки. Последним, что Касильда увидела перед тем, как дверца захлопнулась, было светающее небо.

Теперь карета понеслась во весь опор. Ее колеса грохотали по улицам города, спереди и сзади от нее раздавалось цоканье копыт. Затем она остановилась, и Касильда услышала голос Шебы, требующей открыть городские ворота. Загрохотал подъемник решетки, и карета полетела дальше.

Стук копыт стал приглушенным — они ехали по дороге за городом. Затем карета повернула и раздался гулкий деревянный грохот. Касильда поняла, что под колесами был мост через Синду. Ее везли в Хар?Наир.

Когда мост пропал из вида, Шеба приказала отряду остановиться и спешиться. Кликнув с собой нескольких воинов, она подошла к карете с пленницами. По ее команде их развязали и вытащили наружу. Как только рот Касильды освободился, она обрушилась на Шебу с непристойной бранью, которую ей доводилось слышать на конюшне.

— Великая Десятка, какие обороты слетают с нежных губок прелестной невесты моего повелителя! — искривила губу Шеба. — Чему вы научите моих солдат, ваше высочество!

Опешив, Касильда замолчала на полуслове. Несколько мгновений обе женщины мерили друг дружку взглядами. Несмотря на густой дорожный загар, правильное лицо воительницы было таким красивым, что наследница саристанского престола почувствовала себя рядом с ней дурнушкой.

— Спасибо тебе, что ты заступилась за моих служанок, — сказала она, овладев собой.

Холодное лицо Шебы стало еще холоднее.

— Это мой приказ, ваше высочество. — Преподав Касильде урок вежливости, она сама стала обращаться к ней вежливее, не забывая добавлять «ваше высочество».

— Ты верно служишь, — взглянула на нее в упор Касильда.

— Да, — с гордостью ответила Шеба. — Сила правителя — в верности его слуг. Не каждый правитель достоин иметь верных слуг. Если бы они были у вас, вас не было бы здесь, ваше высочество.

— Твой правитель обесчестил себя на турнире, а затем позорно похитил меня из дома, — огрызнулась наследница. — Кем же надо быть, чтобы не стоить верности слуг?

— Вас увезли с согласия вашего отца. Бедный старик, видимо, потерял надежду выдать вас замуж. Это не позор, а большая честь — стать женой правителя будущей Триморской империи и матерью его наследника. Вы еще поймете это. А что касается турнира… — Касильда вдруг увидела тень неуверенности, мелькнувшую на лице воительницы, — то нет таких оговорок, которые указывали бы, как на нем сражаться. Он сражался так, как требовала необходимость.

— Какая могла быть необходимость так запятнать себя перед лучшими воинами Триморья, перед уважаемыми ширанскими горожанами?

— Вы еще поймете это, — надменно повторила Шеба. — Вы еще увидите, кто здесь лучший воин.

— Я никогда не дам согласия на брак с ним.

— Вас никто не и спросит.

— Я не стану его женой.

— Станете.

Шеба оглянулась вокруг, вслед за ней оглянулась и Касильда. Воины оставили коней и расселись прямо на земле, вынув из багажа припасы и фляжки с водой. Те, кто подошел к карете вместе с Шебой, завистливо поглядывали на них. Шеба кивком головы отослала их к остальным.

— Сейчас вам принесут позавтракать, — сказала она наследнице. — Если нужно оправиться, я отведу вас по очереди вон за те кусты.

— А вместе? — потребовала Касильда.

— Тогда вы сядете здесь, у кареты.

— Тогда вы сядете здесь, у кареты. Переход через пустыню будет тяжелым, мы не можем часто останавливаться. Следующая остановка будет после полудня.

— Ладно, по очереди, — смирилась наследница, покосившись на воинов.

Кусты степной колючки были далеко. Отряд и карета казались оттуда грязным пятном посреди безжизненного желто?бурого пространства, плоского как стол.

— Видите? — указала вокруг Шеба. — Здесь не убежишь и не спрячешься, поэтому лучше и не пытайтесь, ваше высочество. Я сказала в отряде, что первый, кто заметит, что вы пытаетесь сбежать, получит пять золотых, а для них это сумма не маленькая. Если я еще не убедила вас, имейте в виду — в этих местах достаточно двух дней, чтобы погибнуть от жажды.

— Убедила, — честно призналась Касильда. Ее тянуло припугнуть воительницу, сказать, что ее обязательно приедут спасать, но, во?первых, она сильно подозревала, что так не случится, потому что не представляла, кто бы мог за это взяться. Во?вторых, ей не хотелось настораживать Шебу, чтобы не осложнять дело своим спасателям, если такие вдруг найдутся.

Однако, она лихорадочно думала, кто же все?таки может прийти к ней на помощь. Первым она вспомнила Илдана из Лимерии, которого послала искать человека без тени. Он, пожалуй, мог бы поехать выручать ее, но пока ей было не ясно, насколько он заинтересован в ней как в политической силе. Пока правил отец, у нее не было никакой власти, поэтому он мог просто отступиться от нее и начать действовать другими путями. Кроме того, они не договорились о сроках его возвращения, и он, возможно, узнает о случившемся, когда будет уже слишком поздно.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137