Дверь палаты распахнулась, показался Брайан Холмс, и Ребус подтянулся. Холмс двинулся сначала в другую сторону, но, заметив шефа, быстрым шагом повернул к нему. Ребус до сих пор еще не разобрался, был ли Холмс ценным кадром — или юнцом, за которого он в ответе. Или тем и другим одновременно?
— Как она?
— Кажется, ничего. Она не спала. На лицо, конечно, страшно смотреть.
— Обыкновенные синяки. Врач уверяет, что вообще ничего не будет заметно.
— Да, Нелл сказала.
— Она уже говорит? Это очень хорошо.
— Она сказала также, кто это сделал.
Холмс посмотрел на Ребуса. Тот отвернулся.
— Что все это значит? Какое отношение имеет к этому Нелл?
— Насколько мне известно, никакого. Оказалась в неудачном месте в неудачное время. Считайте, что это совпадение.
— Совпадение? Чудесное слово. Спишем все на совпадение и не будем ломать голову! Не знаю, какую игру вы ведете, Ребус, но я в ней больше не участвую.
Холмс повернулся и пошел по коридору обратно. Ребус хотел крикнуть, что в том конце нет выхода, но советы Холмсу были не нужны. Ему нужна была пауза, передышка. Как и Ребусу. Но Ребусу нужно было еще и подумать, а для этого больше всего подходил его рабочий кабинет.
* * *
Осторожно переставляя ноги, Ребус вскарабкался вверх по лестнице. Он просидел за столом минут десять, пока горячее желание выпить чаю не заставило его снять телефонную трубку. Потом он откинулся назад, положив перед собой листок, на котором набросал «факты» своего «дела». Неужели он напрасно тратит силы и время? Он понимал, что имеющихся у него сейчас на руках данных маловато: едва ли какой?нибудь суд усмотрит в произошедшем состав преступления. Не было причин считать, что Ронни ввел себе яд не сам. Однако, хотя в городе не наблюдалось дефицита наркотиков, кто?то заставил Ронни изголодаться по дозе. После этого кто?то перенес его тело на другое место и положил рядом пакет с чистым героином, вероятно, в надежде, что после проверки порошка причиной смерти посчитают обычную передозировку. Но экспертиза показала крысиный яд.
Ребус снова взглянул на листок.
Предположения, допущения… Без них даже эти несколько фактов никак не связывались между собой. Попробуй перетасовать карты, Джон, и разложить их в обратном порядке.
Кому могло понадобиться убивать Ронни? В конце концов, бедолага и без того недолго бы протянул. Он не мог добыть дурь, потом нашел, но знал, что товар далеко не чистый. Недаром он сказал Трейси: «Они убили меня…» Следовательно, Ронни не сомневался, что человек, продавший ему порошок, хотел его смерти. И все же Ронни укололся. Нет, так совсем ничего не понятно.
Попробуй еще раз.
Кому и зачем нужна была смерть Ронни? Стандартных причин можно назвать несколько. Знал что?то, чего не должен был знать; имел что?то, чего не должен был иметь; не имел чего?то, что должен был иметь. Какая из них верна? Ребус не знал. Никто не знал.
В дверь постучали, и появился констебль с чашкой чая. Это был Гарри Тодд.
— Опять вы, — без удивления заметил Ребус.
— Да, сэр. — Он поставил чашку на единственный уголок стола, свободный от бумаг.
— Как сегодня вечер? Спокойно?
— Как обычно, сэр. Несколько пьяных, пара ограблений. Серьезная авария около доков.
Ребус кивнул и взял чашку.
— Вы не знаете констебля по имени Нил Макгрэт?
Ребус поднял глаза на Тодда. Тот почему?то покраснел.
— Да, сэр, — ответил он. — Я его знаю.
Горячий чай с молоком пришелся как нельзя кстати. Ребус отхлебнул из чашки и спросил:
— Просил вас присмотреть за мной, а?
— Простите?
— Если встретите его, передайте, что все в порядке.
— Слушаюсь, сэр.
Тодд повернулся, собираясь выйти.
— Да, Тодд…
— Сэр?
— Чтобы я вас больше не видел.
— Слушаюсь, сэр.
Тодд выглядел подавленным. У двери он остановился, словно вспомнил новость, которая поможет ему вернуть расположение начальника, и обернулся с радостной улыбкой.
— Вы не в курсе операции в Файфе, сэр?
— Какой операции? — спросил Ребус с интересом.
— Ареста собачников, сэр.
Ребус старался казаться равнодушным.
— Взяли организаторов собачьего ринга. Вы знаете, кто арестован?
— Малькольм Рифкинд?
Торжествующая улыбка пропала с физиономии Тодда.
— Нет, сэр.
Он снова повернулся к двери. Терпение Ребуса лопнуло.
— Ну так кто же?
— Диск?жокей, Кэлум Маккэлум.
Несколько секунд Ребус тупо смотрел на дверь, закрывшуюся за Тоддом, пока до него не дошло, о ком речь. Кэлум Маккэлум! Любовник Джилл Темплер!
Ребус издал странный звук — нечто среднее между хохотом и победным кличем.
Отсмеявшись, он достал из кармана носовой платок, стал вытирать глаза, снова посмотрел на дверь — и она снова открылась. На пороге с озадаченным выражением лица стояла именно она: Джилл Темплер.
Ребус посмотрел на часы. Почти час ночи.
— Ты работаешь в ночь, Джилл? — спросил он, чтобы скрыть смущение.
— Ты, наверное, уже знаешь. — Она не пожелала услышать его вопрос.
— О чем?
Она вошла в кабинет, сбросила бумаги со стула на пол и устало села. Ребус поглядел на разлетевшиеся по полу листы.
— Утром уборщица подберет, — произнес он. — Да, я слышал.
— По этому поводу ты так веселился?
Ребус сделал вид, что не понимает, о чем речь, но это удалось ему только отчасти.