Король темных просторов

— Я плачу, но и требую.

— Будь вечером у себя в комнате, друг. Я пришлю к тебе кое-кого, кто все устроит.

— Я плачу, но и требую.

— Будешь доволен.

Вечером к нему явился человек, походивший на мирного, почтенного мещанина. Он окинул Раладана внимательным взглядом и спросил:

— Ищешь достойного развлечения?

Лоцман кивнул.

— Какая нужна женщина? — Мещанин умел выражаться конкретно.

— Самая дорогая.

— Значит, из благородных. Ты, похоже, бывший солдат?..

— Какое это имеет отношение к делу?

— Цена. Цена разная. Низкорожденный должен платить больше. Но ты похож на солдата: от тебя не воняет да и хорошие манеры видны.

Раладан снова кивнул; посетитель был весьма наблюдателен.

— Я был десятником морской стражи, — сказал он.

— На всю ночь?

— Нет.

— Значит, два золотых.

Лоцман кивнул.

— Тогда пошли.

Дом, в котором они вскоре оказались, был одним из самых богатых в Ахелии. Раладан остался один в прилично обставленной, хотя и с налетом некоторой провинциальности, комнате. Долго ждать не пришлось. Человек, который привел его сюда, вскоре появился снова.

— Туда.

Раладан положил золото на протянутую ладонь и двинулся в указанном направлении.

Комната, куда он попал, была довольно небольшой. Тяжелые темно-красные занавеси и ложе с балдахином такого же цвета, казалось, были перенесены сюда из другого, значительно большего помещения. В развесистом канделябре, стоявшем в углу, горели только три свечи. На ложе, опершись головой о груду подушек, лежала светловолосая красивая женщина лет тридцати с небольшим. Раладан закрыл дверь и выжидающе остановился.

Женщина молча разглядывала его, наконец чуть улыбнулась:

— Мне сказали правду; вижу, что ты и в самом деле не из простаков. Входи же.

Раладан чуть наклонил голову и подошел ближе к ложу.

— Меня зовут Район, госпожа, — сказал он. — Могу я спросить, сколько золота и драгоценностей будет мне стоить этот вечер?

Она вопросительно нахмурилась и приподнялась на локте. Легкая туника приоткрыла маленькую остроконечную грудь.

— Как это? Разве при входе от тебя не потребовали?..

— Те два золотых — это плата для твоего привратника, госпожа. Если мои глаза мне не лгут, то один разговор с тобой должен стоить вдесятеро дороже.

Она открыла было рот, но тут же закрыла его снова, села на ложе и воскликнула:

— Ради Шерни, господин, если ты — обыкновенный солдат, то я — пастушка! Единственные комплименты, которые я здесь слышу, — это те, что я говорю собственному отражению в зеркале. На этом острове, может быть, есть всего человек пять, которые умели бы так выбирать слова и столь чисто их выговаривать. Но они, увы, у меня не бывают.

— Я солдат, госпожа.

— А я — шлюха, господин, но у меня есть мозги, хоть, может быть, это и кажется странным. Рамон, так? А полная фамилия?

— Разве я спрашиваю твою, госпожа?

— Все ее здесь знают. Я — Эрра Алида. Ну ладно. Я никогда не пристаю к своим гостям, однако ты человек просто исключительный… Прости мне, господин, мое женское любопытство. Больше ни о чем не стану спрашивать.

Она встала и подошла к нему. Она была невысокого роста, но с изящной фигурой. Раладан пришел сюда не развлекаться, но сейчас внезапно ощутил неудержимое желание; он даже уже не помнил, когда в последний раз был с женщиной…

Он очень редко терял контроль над собой, взял себя в руки и на этот раз, мягко отстранив ладони, которые она положила ему на грудь.

— Я пришел… по делу, госпожа.

Она провела по губам кончиком языка.

— Не по этому. По другому.

Она посмотрела ему в глаза и внезапно, плотно сжав губы, вернулась на ложе, презрительно усмехаясь.

— Ну конечно. Порой мне приходится обслуживать таких, от одного вида которых меня тошнит. Но если… Я не занимаюсь никакими «другими» делами, господин.

Раладан сунул большие пальцы за пояс.

— Даже за сто пятьдесят золотых, госпожа?

Выражение ее лица изменилось.

— Ты сказал «сто пятьдесят»?

— За то, чтобы убрать четырех человек. Думаю, я нашел бы желающих и за сумму впятеро меньшую.

Она сидела на ложе опираясь спиной о подушки.

— Тогда почему ты предлагаешь сто пятьдесят?

Раладан слегка покачивался на каблуках.

— Мне нужны люди, знающие свое дело, надежные и умеющие быстро действовать. Пьяный бандит из таверны этим требованиям не удовлетворяет.

— С чего ты взял, что я знаю таких людей?

Лоцман спокойно смотрел на нее.

— Такая женщина, как ты, должна знать всех. Даже если сама ты не даешь подобных поручений, ты покажешь мне человека, который этим занимается.

— Думаю, в Ахелии достаточно много таких, к кому ты мог бы обратиться.

— Ради Шерни, госпожа… Я что, должен ходить по Ахелии и расспрашивать о наемных убийцах?

Она кивнула:

— Ну хорошо. Что же это за люди, от которых нужно избавиться?

— Мы договорились?

— Не знаю. Так что это за люди, от которых нужно избавиться? повторила она.

Раладан объяснил.

Вардом он решил заняться сам.

Сначала, однако, он выплатил своим китобоям аванс. Он хотел быть уверен, что они не откажутся. Ему хорошо было известно, какой силой обладают деньги. Они пропьют серебро за несколько дней, а потом еще более остро ощутят, как плохо, когда его нет…

Погода была отвратительная, и не стоило надеяться, что она станет лучше. Ему пришлось швырять деньги горстями направо и налево, чтобы ускорить ход событий… и, похоже, впустую. Времени, впрочем, было вполне достаточно. Возможно, следовало сэкономить те сто пятьдесят золотых.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166