Я не стал говорить о болотном духе, принесшим столько страданий их семье, о том, что Джеральд оказался не тем, за кого себя выдавал. Никто бы мне не поверил, обладай я даже красноречием прожженного политикана. Речь шла о второ и даже третьестепенных вещах, но от меня ждали откровений. В глазах собравшихся я был человеком, способным достать с небес звезду. Но они были в итоге разочарованы, не узнав ничего нового. Лишь в конце беседы я хлопнул себя по лбу и сказал главное, ради чего затеял весь разговор:
— Совсем запамятовал. Был сегодня в полиции. Они нашли у мисс Портер почтовую квитанцию на её имя. Судя по всему, она что-то отправила в посылке сама себе. Поскольку виновный в убийстве найден и признал вину, эта бумажка полицейским без надобности. Родственников у вашей экономки нет, завещания тоже. Лейтенант Колман отдал квитанцию мне. Я загляну завтра утром на центральный почтамт и принесу посылку сюда. Всё же мисс Портер столько времени работала на вашу семью, — я сознательно избегал упоминания о возможном романе экономки с молодым наследником.
— Не стоит беспокойства, — кивнул Джонас. — Отдайте квитанцию мне, я съезжу сам или отправлю за ней кого-то из слуг.
— В принципе я завтра совершенно свободный, — встрял Лагарди. — Отдохни, Джонас, у тебя и без того полно забот. Мне не составит проблемы прокатиться до почты. Дайте квитанцию, Гэбрил.
Я покрутил головой, ожидая реакции следующего подозреваемого, вернее подозреваемой. Она не заставила себя ждать.
— Мне тоже надоело сидеть на месте. Пожалуй, стоит разок вырваться на свободу, — поднялась из кресла Поппи.
— Ничего страшного, меня не затруднит, — отказался я. — Может, хоть таким образом я отработаю хотя бы часть гонорара. Кроме того, очень любопытно, что же находится в той посылке.
— Вскроем её вместе и посмотрим, — предложил Лагарди.
— Не уверен, что это этично, — засомневался Джонас.
— Вопросы этики отложим в сторону. Я могу ошибаться, но мне кажется, что мисс Портер была замешана в смерти Томаса Хэмптона.
— Глупости, — фыркнул Лагарди. — С чего вы это взяли?
— Считайте это гипотезой. Если я прав, то возможные доказательства найдутся в посылке.
— Может, вы перетрудились и потому делаете столь странные умозаключения? — язвительно спросила Поппи.
— Спасибо за заботу о моём здоровье. Со мной всё в порядке.
— В таком случае я не могу понять вашей логики.
— Всё лежит на поверхности. Вас не смущает не самый обычный способ отправки?
— Я действительно нахожу это странным, — с задумчивым выражением кивнул Джонас.
— Нужны особые обстоятельства, чтобы кто-то выслал посылку самому себе. В свете последних событий резонно предположить, что в ней лежит что-то важное, то, что мисс Портер не могла ни кому доверить. Не хочу гадать на кофейной гуще. Мы откроём посылку и проверим.
— А полиция? Вы поделились с ними своими соображениями? — Лагарди заёрзал в кресле как учитель на подложенной кнопке.
— Нет. Они сконцентрировались на капитане Гибсоне. Другие кандидатуры им не интересны.
— Меня с мисс Портер связывали некоторые, — наследник кашлянул, — кхм… отношения.
Не хочу, чтобы в них стали копаться посторонние.
— Я в курсе ваших отношений, — спокойно ответил я. — Поверьте, личные секреты будут в безопасности. Более того, чтобы не возникло недоразумений, вскроем посылку здесь, у всех на глазах. Никого из посторонних приглашать не будем.
— А вы, Гэбрил, разве не посторонний? — спросила Поппи.
— Считайте меня членом семьи, — усмехнулся я.
— Жду вас к десяти утра, — посмотрев на часы, уведомил Джонас. — Надеюсь на вашу порядочность.
— Я без неё и спать не ложусь, — сказал я перед тем, как уйти.
Мне предстояла длинная ночь.
В полицейском участке никогда не бывает тихо. Даже в первом часу он кипел как разворошенный муравейник. Я надеялся застать лейтенанта Колмана на рабочем месте и не ошибся.
Дежурный привёл меня к кабинету и представил заспанному офицеру.
— Гэбрил, — Колман протёр глаза, надеясь, что я ему привиделся и сейчас развеюсь на ветру будто призрак. — Какого лешего! Тебе что, не спится?
— Боюсь, о сне сегодня нам придётся забыть. Утром вы с моей помощью поймаете убийцу майора Хэмптона.
— Кажется, мы уже поймали его, — буркнул Колман.
Я понял, что новость о побеге ещё не дошла до полицейских чинов. Похоже, главный министр Эванс ищет беглеца по своим каналам, иначе здесь давно бы били в набат.
— Завтра вам удастся схватить настоящего убийцу, — акцентируя на слове 'настоящий' сказал я.
— И кто он? — устало покачиваясь на стуле, спросил лейтенант.
— Пока не знаю. Это выяснится только завтра. Убийца нападёт на меня, когда я буду возвращаться с центрального почтамта. Придётся организовать засады в нескольких местах. Давайте взглянем на план города.
Колман бросил удивлённый взгляд, но план всё же достал.
— Такой пойдёт?
— В самый раз. Отличный масштаб, я в книжных лавках с таким не видел.
— И не увидишь — специальный выпуск для полицейских.
Разложив план на столе, я провёл карандашом ломаную черту, соединяющую центральный почтамт и особняк Хэмптонов.
— Это мой путь. В каком месте было бы удобней напасть на меня?