История Чарльза Декстера Варда

Но последнее, что он помнил,
были медленно рассеивающиеся клубы зеленовато-черного дыма, сквозь которые
проступал неясный силуэт. Виллетт слишком устал, чтобы строить догадки, то
произошло потом. Мистер Вард, изумленно качавший головой во время рассказа,
наконец сказал приглушенным голосом: «Может, попытаться раскопать, вход- в
подземелье?» Доктор промолчал: что мог решить человеческий разум там, где
таятся силы из запредельных сфер, преступившие великую бездну, отделяющую их
от мира людей… Мистер Бард поднял голову: «Но куда делось существо,
возникшее из дыма? Ведь это оно отнесло вас сюда, а потом каким-то образом
заделало отверстие!» Доктор снова промолчал.
Однако неведомое существо все же оставило после себя след. Поднявшись,
Виллетт сунул руку в карман за носовым платком. Кроме свечей и спичек,
которые он взял в подземной лаборатории, в карман лежал неизвестно как
очутившийся там клочок бумаги. Это был обычный лист, вероятно, вырванный из
дешевой записной книжки, лежавшей на столе в комнате ужасов, теперь навеки
погребенной в толще земли. Надпись на бумаге была сделана обычным
карандашом, без сомнения тем, что лежал рядом с книжкой. Лист был небрежно
сложен, словно обычная записка; лишь слабые следы едкого запаха, который так
запомнился доктору, говорили о том, что он явился из таинственного
подземного мира. Но текст был поистине необычным: составляющие его буквы
больше походили на вычурные изломанные знаки. И все же доктор смог различить
группы знаков, которые показались ему знакомыми. Это набросанное торопливой
рукой послание словно прибавило им решимости. Они торопливо вышли из дома и
направились к машине. Вард приказал шоферу отвезти их в какой-нибудь
приличный ресторан.
Наутро они отправились в библиотеку Джона Хея в верхнем городе. Там они
без особого труда нашли хорошие пособия по палеографии и изучали их до
позднего вечера. Наконец они нашли то, что им требовалось. Это были не
какие-то мистические знаки, а обычный шрифт, употреблявшийся в раннем
средневековье, старинные саксонские буквы восьмого или девятого века нашей
эры, неспокойного времени, когда под тонким покровом нового для северян
учения — христианства — таились древние верования с их таинственными
ритуалами, когда бледная луна Британских островов освещала тайные обряды в
развалинах римских крепостей Керлсона и Хексэма и башнях рушащейся стены
Адриана.
Записка была написана на варварской латыни, что можно приблизительно
перевести: «Карвен должен быть уничтожен, Тело следует растворить в кислоте,
ничего не оставляя. Храните полное молчание».
Виллетт и мистер Вард, расшифровав послание, долго сидели в тишине.
После того, что они пережили, ничто уже не могло их удивить. Они просидели в
библиотеке до самого закрытия, затем отправились домой к Варду на
Проспект-Стрит и проговорили всю ночь, не придя ни к какому решению.

Они просидели в
библиотеке до самого закрытия, затем отправились домой к Варду на
Проспект-Стрит и проговорили всю ночь, не придя ни к какому решению.
Доктор оставался у Варда до воскресенья, когда наконец позвонили
детективы, которым было поручено разузнать как можно больше о таинственном
докторе Аллене.
Мистер Вард, нервно прохаживавшийся по комнате, бросился к телефону и,
услышав от детективов, что расследование почти закончено, попросил их прийти
к нему на следующее утро. И Виллетт, и Вард были совершенно уверены, что
«Корвинус», которого следовало уничтожить, был ни кто иной, как Аллея.
Чарльз тоже боялся этого человека и написал, что тело его следует растворить
в кислоте. Аллен получал письма из Европы, адресованные Карвену, и, без
сомнения, считал себя его воплощением. Вряд ли это простое совпадение, И
разве Аллен не намеревался убить Чарльза. Из писем, которыми обменивались
эти люди, было ясно, что Аллен попытается убрать юношу, если тот станет
слишком «строптивым»: Следовало «как можно скорее найти Аллена и сделать
все, чтобы он не смог повредить Чарльзу.
В этот день, надеясь, то Чарльз сообщит что-нибудь новое, Вард вместе с
Виллеттом отправился в лечебницу навестить сына. Виллетт спокойным тоном
рассказал юноше о том, что увидел в подземелье, приведя множество деталей,
говорящих о том, что он не лжет. Щеки Чарльза покрылись мертвенной
бледностью. Рассказывая о каменных колодцах и сидящих в них чудовищных
тварях, доктор постарался, как мог, расцветить свое писание устрашающими
подробностями, однако Чарльз оставался безучастным. Виллетт на минуту умолк,
потом негодующе заговорил о том, что эти существа умирают от голода, обвинив
Чарльза в бессердечии и жестокости. Однако в ответ он услышал лишь
саркастический смех. Ибо Чарльз, поняв бесполезность уверток, казалось,
воспринимал все происходящее с мрачным юмором. Он произнес своим неприятным
свистящим шепотом: «Черт возьми! Эти проклятые твари жрут, но вовсе не
нуждаются в постоянном питании. Вы говорите, месяц без еды? Это просто
смешно, сэр, — что для них месяц! Их создали специально для того, чтобы
подшутить над бедным стариной Випплем, который постоянно болтал о
божественной благодати и грозил небесным возмездием. Проклятие! Старикашка
тогда чуть не оглох от грохота Внешних сфер! Дьявол возьми этих чертовых
тварей, они воют там внизу вот уже полтора века, с тех пор, как прикончили
Карвена!»
Больше Виллетт ничего не добился от юноши. Глядя на Чарльза, доктор
чувствовал сострадание и страх. Как он изменился за последние месяцы!
Естественно — ведь молодому человеку пришлось столько пережить! Он продолжал
свой рассказ, надеясь, что какая-нибудь подробность все же сорвет с Чарльза
маску напускного безразличия.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55