Слова Пауэлла пленили и разъярили Инди в одно и то же время. Он понимал, что последует за этим, и не мог не признать гениальности хода Пауэлла, сперва изложившего историю неудачного похода, а теперь готового перейти к истории собственной победы.
— С исчезновением Дельфийского оракула Омфалос был утрачен для рода людского на многие столетия, — продолжал Пауэлл. — Но два года назад он был снова отыскан.
В течение этих двух лет он выставлялся в музее, и неудивительно, что в последнее время многие поговаривают, будто Нью-Йорк — то самое место, где находится упомянутый мной музей — скоро займет место Лондона в качестве столицы цивилизованного мира. Но музей захватил Омфалос не по праву. Место оракула — в Хороводе Великанов. Отсюда магнетические силы раскидываются по всей земле. Это великий центр, космическое средоточие, уравновешенное Полярой звездой. А теперь я с огромной радостью сообщу вам, что сегодня Омфалос наконец-то вернется в Стоунхендж!
Он наклонился, пошарил в саквояже и поднял над головой конусообразный предмет. Подержав его так секунды три, Пауэлл опустил его, держа в горсти сложенных ладоней. — Завтра к рассвету, прежде чем праздник подойдет к концу, великое пророчество осуществится! Сам Мерлин напрямую заговорит с нами из прошлого, и его слова освободят могущество Омфалоса!
При виде Пауэлла, вцепившегося в краденую реликвию и столь жизнерадостно болтающего об этом, Инди вдруг захлебнулся отчаянной, безумной яростью. Полуослепнув от нарастающего гнева, он уже нащупывал висящий на поясе кнут. Руки так и чесались — щелкнуть кнутом, обвить его Пауэллу вокруг лодыжек. Ноги Джонса приплясывали от стремления рвануться вперед, адреналин побежал по жилам. Инди уже сделал шаг, но тут пальцы Дейрдры охватили его запястье.
— Нет, не надо!
Инди заморгал. Гнев его чуть поостыл. Оглядев море белых одежд вокруг, он осознал, что всякая попытка атаковать Пауэлла обречена на провал. Никто не станет и слушать, даже если Инди представится шанс выкрикнуть несколько слов до того, как головорезы Пауэлла набросятся на него.
Дейрдра потянула его за рукав, и они, отступив, затерялись в толпе. Пауэлл все еще говорил, но до сознания Инди доходили лишь отдельные слова и обрывки фраз, будто Пауэлл изъясняется на иностранном языке.
Чуть поостыв, Инди задумался над увиденным. Его совершенно сбивало с толку то, что Пауэлл держал Омфалос, будто заурядный булыжник. На главу ордена гиперборейцев оракул вроде бы не действовал. А это, в свою очередь, ставило под вопрос переживания Инди, когда он взялся за Омфалос в Дельфах. На самом ли деле он прошел через все те сверхъестественные события и видения, которые помнит? Разве простой камень может вызвать такое? Омфалос — драгоценное изделие людских рук, символ власти, фокальная точка. А остальное, быть может, простой плод фантазии.
И тут ему припомнились слова, произнесенные Пауэллом в доме Бирна. Согласно эзотерическому учению ордена гиперборейцев, Омфалос не обладает никакой силой, пока не будет прочитан текст золотого свитка.
Но золотого свитка у Пауэлла нет, иначе он, ни минуты не мешкая, принес бы его сюда к солнечному затмению. Свиток по-прежнему не найден, и наверняка содержит ключик и к Пауэллу, и к разгадке тайны Омфалоса.
Черная тень уже покидала солнечный диск, а вместе с ней черный гнев покидал душу Инди, словно одно зависело от другого. Будто некая сила подействовала на него внутри круга, и не отпускала, пока он не пересек границу в обратном направлении. Впереди тянулись распавшиеся на беспорядочные группки друиды, покидавшие руины; многие уже стаскивали с себя балахоны.
— Вон Рэнди! — сказал Дейрдра.
Впряженная в кабриолет лошадь и высящийся на козлах парнишка ждали их возле Пяточного камня. Инди ожидал услышать удивленный комментарий по поводу одежды, но вместо того мальчишка принес сообщение, заставившее Инди моментально забыть о друидах.
Инди ожидал услышать удивленный комментарий по поводу одежды, но вместо того мальчишка принес сообщение, заставившее Инди моментально забыть о друидах.
— Инди и Дейрдра! — Он ухмыльнулся. — Я рад, что вы меня нашли. Вы знакомы с человеком по имени Фредди Кеппард?
— Нет, — сказала Дейрдра, на долю секунды опередив Инди, ответившего утвердительно.
— В самом деле? — Дейрдра выглядела озадаченной.
— Так зовут одного из кумиров Джека. Корнетист из Чикаго, — едва слышно пояснил Инди и повернулся к вознице.
— Он ищет вас, — пояснил мальчишка.
— И где же наш Кеп? — спросил Инди, понимая, что это Шеннон собственной персоной.
— В женском монастыре. Едемте со мной. Я вас отвезу.
20. Монастырь
Рэнди остановил кабриолет в рощице неподалеку от монастыря, спрыгнул на землю и дал знак следовать за ним.
— Пойдемте. Ваш друг хотел, чтоб я провел вас кружным путем.
Инди настороженно огляделся. Никого не было видно, но его не оставляло ощущение, что он открыт всем взорам и уязвим. Не прибегни Шеннон к имени Кеппарда, Инди ни за что на свете не поехал бы сюда, это точно.
— Вот уж не знаю, Инди, — сказала Дейрдра, пока он придерживал для нее дверцу экипажа. — Вот где бы мне не пришло в голову его искать, так это тут.