Стали видны здания, показались люди, тесной группой стоявшие перед харчевней. Но чувство облегчения долго не продлилось. Люди были одеты в черные балахоны и сгрудились так, будто сговаривались о чем-то. Хотя на нее никто не глядел, Дейрдра ощутила опасность — исходившую от этих людей острую угрозу, от которой на девушку повеяло ледяным дыханием ужаса.
Откуда-то донесся звук волынки, наигрывающей жуткую музыку — даже и не музыку вовсе, а нечто невообразимое. Ноты казались и знакомыми, и незнакомыми в одно и то же время. Что это за мелодия? Напоминает марш, слышанный тысячи раз, но совершенно переиначенный. И тут Дейрдра поняла, в чем же дело. Музыка звучала задом-наперед.
Дыхание вырывалось у Дейрдры из груди короткими всхлипами. Несмотря на прохладу, на лбу и шее девушки ниже затылка проступила испарина. «И музыка от меня отвернулась, — подумала она. — Как те люди». Внезапно собравшиеся разделились на две группы, по-прежнему не оборачиваясь к Дейрдре лицом, и через образовавшийся проход в ее сторону плавно заскользила одинокая фигура. Этот человек, тоже облаченный в черный балахон, приблизился и предстал перед ней.
Адриан!
Дейрдра услышала знакомый смех, и тут же ясно различила знакомые черты — волнистые волосы, красивое лицо, ямочку на подбородке…
— Дорогая, ты опять спишь?
Она попятилась на шаг.
— Оставь меня в покое!
— Дейрдра, это ведь лишь сон!
Он опять рассмеялся. На сей раз остальные его поддержали и одновременно обернулись; вместо лиц под капюшонами зияли лишь глубокие тени. Они приближались; смех их был ужасен. Потом до нее дошло, что это и не смех вовсе, а звук волынок. Вокруг заклубился туман. Они надвигались, протягивая к ней руки.
Лицо Адриана маячило перед ней. Дейрдра вскрикнула и села в кровати, со всхлипом вдохнув и прикрыв рот ладонью. Дверь распахнулась.
— Мэм, у вас все нормально?
Она уставилась на охранника. Рот у нее пересох, зато волосы липли к взмокшему затылку.
— У меня… меня… — Она покачала головой. — Не знаю, что случилось.
Он обеспокоено кивнул.
— Заходил профессор вас повидать. Я сказал ему, что вы спите. Хотите, позову его? Он внизу, в обеденном зале.
— Да, будьте так добры!
Он уже закрывал дверь, когда Дейрдра бросила взгляд на столик рядом с кроватью.
— Погодите! — Да, мэм?
— Куда делся поднос с моим обедом?
— Мисс Лили пришла и унесла его. Подумала, что вы наелись, раз спите.
— Вы говорите, его забрала Лили? Но… разве я перед тем не отдала его вам?
— Нет, мэм.
— Спасибо, — не глядя на него, сказала Дейрдра и закрыла глаза. Что происходит? Неужели она теряет рассудок? Дейрдра заставила себя встать и подойти к умывальнику. Плеснув воды в лицо, она утерлась и взяла расческу.
— Дейрдра! — Инди просунул голову в дверь. Глаза их встретились, и он вошел. — У тебя все в порядке? Охранник сказал, что ты кричала.
Она выронила расческу на умывальник, и слова сами полились из ее уст.
— Инди, ума не приложу, что творится. Я ускользнула, чтобы найти тебя, я в этом почти уверена. Я увидела его, но это был сон. То есть, кажется, сон. Даже не знаю.
Инди взял ее за руки.
То есть, кажется, сон. Даже не знаю.
Инди взял ее за руки.
— Минуточку, минуточку. Кого ты увидела? Сядь и расскажи все с начала. Только медленно и по порядку.
Дейрдра кивнула и уселась на кровать, а Инди подвинул стул поближе к ней. Дейрдра рассказала об Адриане Пауэлле все — начиная с первой встречи с ним. Голос ее был полон страха, боли и ярости.
— Я должна была рассказать тебе о нем раньше. Хотела рассказать, но побоялась, что ты не захочешь иметь со мной дела. Он не хочет оставить меня в покое.
Инди поднял ее с кровати, обнял и прижал к груди.
— Все в порядке.
— Хотела бы я, чтоб было в порядке, — отвернувшись, она снова утерла глаза.
— Но почему ты кричала, ты так и не сказала.
— Это кажется полнейшим безумием.
Расхаживая по комнате, она рассказала ему свой сон в доме старосты, а потом описала последнее происшествие.
— Дейрдра, это лишь дурной сон. Засыпая, ты думала о людях, ворвавшихся к нам в комнаты; твое воображение разыгралось, вот и все.
Она остановилась прямо перед ним.
— Это ничуть не походило на сон. Может, дело происходило и во сне, да только все было наяву.
Он ладонью отвел с ее лица упавшие волосы.
— Именно, что во сне. Охранник сказал, что ты не выходила из комнаты, и никто к тебе не входил. — Он погладил ее по щеке. — Но мне приятно, что тебе снилось, будто ты меня ищешь.
— Жаль, что не нашла, — уныло отозвалась Дейрдра.
— Нашла. Я ведь здесь.
Он поцеловал ее — на сей раз без колебаний и поддразнивания. Дыхание ее прерывалось, пульс участился; как хорошо, как спокойно быть рядом с ним! Дейрдре хотелось лишь одного — чтобы этот миг длился вечно.
Зарывшись лицом в ее волосы, Инди прошептал Дейрдре о своей любви. Она прижалась головой к его груди и готова была замурлыкать от переполняющего грудь счастья.
— Инди?
— Чего?
— А охранник?
— Я отпустил его. Ты в надежных руках.
— Знаю. — Дейрдра отступила, положив руки ему на пояс. — Пойдем погуляем.
Лицо у него вытянулось.
— Погуляем?
— Ну пожалуйста!
Дейрдра понимала, что у Инди иные планы, но она еще не готова к этому. Точнее, не совсем готова.