— А почему Бирн показал ей письмо? Похоже, разговоры о Мерлине ему не очень-то по вкусу.
— Джоанна и сама не возьмет в толк, — рассмеялась Дейрдра. — Она считает, что он хотел знать, стоит ли принимать письмо всерьез. Не знал, как с ним быть. Впрочем, по-моему, он не предполагал, что она начнет искать свиток.
— А что он говорит об этом теперь?
— О, не хочет даже разговаривать на эту тему. Джоанна считает, что он мог даже уничтожить письмо, а это стало бы большой утратой.
— Очень скверно, если это правда. У меня такое чувство, что он не в восторге от наших работ, судя по его словам за обедом.
— Он какой-то странный. Насколько я понимаю, его весьма тревожат друиды. Но почему — не знаю.
«Так вот оно что, — подумал Инди. — Их-то Бирн и подразумевал в своем замечании о тех, кто зовет пещеру Мерлиновой. Пастора беспокоят язычники».
— Ты знаешь, многие из местных даже не решаются в нее заходить, — сказала Дейрдра. — Говорят, тут происходят странные вещи, которые могут навлечь беду.
— А как же Карл и Ричард? Их это вроде бы не очень заботит.
— Они не местные, просто прожили тут лет пять.
— Ладно, если мы отыщем свиток — может, народ перестанет бояться. Пора браться за работу.
Все утро они вбивали колышки и протягивали между ними шпагат, чтобы образовать сетку, при помощи которой будут ориентироваться во время работ. По рекомендации Джоанны пристальное внимание следовало уделить дальнему залу, достигавшему двадцати восьми футов в ширину и пятнадцати — в высоту; у входа стены разделяло всего шесть футов.
Уже перевалило за полдень, когда они, наконец, привязали шпагат к последним колышкам в глубине пещеры. Отсюда вход казался едва заметным светлым отверстием. Закрепленный над головой Инди факел освещал пол пещеры.
— Ну, вроде все! — Инди встал и оглядел результаты работы.
— Не пора ли устроить перерыв, как ты думаешь? — Дейрдра подошла к нему поближе.
Инди подумалось, что сверкнувший в ее глазах огонек не имеет никакого отношения ни к пещере, ни к археологии, ни к Мерлину. Едва она развязала косынку, как Инди выронил перчатки на пол. Дейрдра тряхнула головой, рассыпав волосы по плечам. В свете факелов она казалась ослепительно красивой.
В свете факелов она казалась ослепительно красивой. Инди протянул руку и отвел непослушную прядь, упавшую ей на щеку.
Пещера окутывала их со всех сторон, отрезая от окружающего мира, и всякое беспокойство о приличиях отпало. Слова были не нужны; их сердца бились в унисон. Руки Инди легли на тонкую талию Дейрдры. Девушка подняла голову, чуть приоткрыв рот, Инди склонился к ней, и губы их на мгновение встретились.
Но Дейрдра тут же отпрянула.
— А Карл и Ричард?
— Они ушли на ленч четверть часа назад, — ухмыльнулся он.
Дейрдра провела кончиками пальцев по бровям, скулам, подбородку Инди, коснулась его широких плеч и груди.
— Инди, я хотела, чтобы это случилось. Не знала только, хочешь ли этого ты — до вчерашнего вечера в харчевне.
Он легонько провел ладонями по ее бокам, и его большие пальцы слегка погладили выпуклости ее маленьких грудей.
— У тебя сердце прямо колотится, — шепнул он.
Язычок Дейрдры скользнул между его губ. Она словно выпила из легких Инди весь воздух. Его пальцы погрузились в ее волосы, гладили плечи, спину. Он притянул Дейрдру к себе, ощутив ее упругий живот своим. Объятья становились все теснее, и вдруг мир взорвался; земля содрогнулась.
Земля тряслась, тряслась на самом деле!
Долю секунды грохот и вибрация под ногами казались естественными, просто продолжением их чувств, порожденным неистовой силой и страстью неутоленного чувства, затем ударная волна швырнула их на землю, и грохот тысячи громов обрушился на барабанные перепонки. Пещера наполнилась пылью. Инди услышал кашель упавшей рядом Дейрдры.
— Что случилось? — пытаясь отдышаться, спросила она и подползла поближе, снова оказавшись в поле зрения Инди.
«Землетрясение? Обвал? Взрыв?»
— Не знаю. Ты цела?
— Ты прикусил мне язык.
— Извини. Давай выбираться отсюда.
Он помог Дейрдре встать на ноги, и они успели вместе сделать два-три шага, как пещера вновь содрогнулась. Они бросились на пол и прикрыли головы от посыпавшихся градом комьев земли.
Дейрдра закашлялась.
— Я едва дышу. Что творится?
Инди медленно поднял голову. Обоняние подсказывало ответ на вопрос.
— Порох. Кто-то подорвал вход.
12. Удушье
Задыхаясь от пыли, Инди торопливо разгребал завал. Перчатки он потерял, и за четверть часа стер пальцы в кровь. Тупая пульсирующая боль в висках понемногу высасывала его силы. Перемазанная землей Дейрдра работала бок о бок с ним, оттаскивая прочь камни.
— При таком темпе нам потребуется неделя, — сказал он.
— Сюда соберутся все местные жители. Она нас тут не бросят. — Дейрдра произнесла это с такой убежденностью, что Инди невольно поверил. Но работу не оставил, хватая камень за камнем и отшвыривая их в сторону.
Дейрдра хотела взяться за очередной валун, но села на землю и потерла висок.
— Что-то меня крутит. Голова болит. — Наверно, надо погасить факел. Меня начинает тревожить воздух.
Дейрдра нахмурилась и огляделась.
— Но должен же воздух как-то поступать!
Инди принюхался.