Индиана Джонс и Хоровод великанов

— До меня доходили слухи о его литературных пристрастиях. — Откровенность доктора Кемпбелл заставила Инди почувствовать себя уверенней, но лишь на миг.

— Впрочем, должна вам признаться, что мне несколько не по себе, когда у кого-либо из нашего преподавательского состава не хватает опыта полевой работы на Британских островах, особенно у преподавателей вроде вас, чей курс непосредственно касается наших античных памятников.

— Это вполне понятно, но ведь курс-то всего-навсего вводный, — быстро уточнил он. — Как только представится возможность, я с удовольствием приму участие в экспедиции. Более того, я уже говорил с профессором Стоттлмором на предмет его грядущих раскопок вдоль берегового вала крепости близ Херфордширского маяка. Похоже, он весьма заинтересован в моем участии.

— Это интересный участок, чудесное место для прогулок, но вы сам не захотите работать со Стоттлмором. Он припишет себе все новые идеи и все, что вы раскопаете. А крепость на холме у маяка определенно его территория.

— Ну, — пожал плечами Инди, — я лишь искал возможность поработать и…

— Джонс, это замечательно. Но вам давным-давно следовало сказать об этом мне.

— Я не хотел проявлять самонадеянность, потому что не был уверен, что задержусь тут до осени.

— Не волнуйтесь, — отмахнулась она. — Ваша работа достойна похвалы. Вы утвердились на должности. То есть, если она вам по вкусу.

— Ну конечно же, да!

— Хорошо. Тогда нам осталось лишь обсудить вопрос о полевых работах.

От испытанного облегчения у Инди внезапно закружилась голова. Он остается в Англии, и все пауки и скорпионы Лондона не в силах ему помешать! Более того, доктор Кемпбелл хочет поговорить с ним о полевых работах.

— У вас есть какие-нибудь предложения? Начинаются ли какие-нибудь новые раскопки?

— Фактически говоря, да. Я лично собираюсь возглавить раскопки в Уиторне, Шотландия.

— В Уиторне? — Инди уставился на курсовую работу Дейрдры, потом перевел взгляд обратно на доктора Кемпбелл. — Я только что прочел работу вашей дочери о…

— Мне все о ней известно. Дейрдра отправится туда в роли моего ассистента. Надеюсь, вы к нам присоединитесь.

— Да. Разумеется, но… — Он взял в руки курсовую работу Дейрдры. — Имеет ли эта работа о Мерлине какое-либо отношение к цели раскопок?

— Конечно. Самое непосредственное.

9. «Крук»

В эфире звучал полный достоинства, явно принадлежащий представителю британской аристократии голос:

— Крайне важно, чтобы мыслящие члены Парламента сплотились в борьбе с угрозой, известной под названием Содружества.

Самое непосредственное.

9. «Крук»

В эфире звучал полный достоинства, явно принадлежащий представителю британской аристократии голос:

— Крайне важно, чтобы мыслящие члены Парламента сплотились в борьбе с угрозой, известной под названием Содружества. Если этот план проведут в жизнь, он станет первым шагом к разрушению Британской империи, а мы не можем позволить, чтобы это случилось у нас на глазах.

— Спасибо вам, мистер Пауэлл, — отозвался другой радиоголос. — А теперь, прежде чем мы продолжим разговор, я хотел бы у вас спросить…

— Джек, да выключи ты эту чертову говорилку, а? — крикнул Инди. В ответ из гостиной донесся щелчок выключателя радиоприемника.

— Тебе помочь? — спросил Шеннон.

Инди укладывал свою дорожную сумку, и его вещи были разбросаны по всей кровати.

— По-моему, я вполне в состоянии управиться с укладкой собственной сумки.

— Эй, а может тебе надеть свою повязку обратно на глаз? — предложил Шеннон.

— Чего это ради?

— С ней ты выглядишь угрюмее. Очень под стать твоему мерзостному расположению духа.

— Извини, но я не спал уже трое суток. То и дело подскакиваю — все время кажется, что проклятые скорпионы ползают по моей шее.

— Инди, у нас чисто, я гарантирую.

— Знаю, но все-таки…

Шеннон прислонился к серванту, положив свою длинную костлявую руку на его верх.

— И когда же ты вернешься?

— Осенний триместр начинается через три недели. Я должен быть здесь хотя бы за пару дней до этого.

— Если я узнаю что-нибудь о любителе насекомых, пошлю тебе весточку. Не забывай по утрам просматривать почту.

— Я только и мечтаю забыть об этом, — Инди запихнул в сумку пару носок. — Может, они гонялись за кем-то другим и попали не в ту квартиру.

— Может быть, хотя лично я сомневаюсь. Я по-прежнему убежден, что пауки и скорпионы как-то взаимосвязаны.

Инди промолчал. Уложив в сумку пару брюк цвета хаки и пару фуфаек, он застегнул ее и прикинул на вес.

— А ты не говорил о скорпионах своей подружке? — не унимался Шеннон.

— Нет, ей я ничего не говорил, и вовсе она не моя подружка, а студентка.

— Именно так, — Шеннон отделился от серванта и хлопнул Инди по плечу. — Готов биться об заклад, что вернувшись из Шотландии, ты запоешь по-другому.

— Джек, там же будет и ее мать.

— Тогда остерегайся обеих.

— Слушай, завязывай, а?

— Прости, я пошутил. Но девушка-то тебе нравится, разве нет?

— Несомненно, — пожал плечами Инди. — Только не упоминай о Дориане Белекамус, потому что Дейрдра ничуть на нее не похожа. Это земля и небо. Я собирался с ней потолковать об ухажере, или бывшем ухажере, или кем он ей приходится. Просто как-то не успел.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75