Индиана Джонс и Хоровод великанов

По крайней мере, не все настроены против нее.

Тут Джонс вошел в аудиторию и поздоровался со студентами. Один его глаз по-прежнему закрывала повязка, и взгляд здорового глаза на мгновение задержался на пустом сиденье в первом ряду, потом обшарил комнату, пока не наткнулся на Дейрдру. Профессор тут же отвел взгляд, но недостаточно быстро. Заметил. Это хорошо.

Глядя, как он приступает к лекции, Дейрдра ощущала сосущую пустоту внутри. Все в профессоре обладало притягательной силой — и простота манер, и открытость, и живость речи — все-все, вплоть до своеобразного грубоватого очарования и умных карих глаз.

Она кляла себя за показуху на лекциях. Ну, неужели нельзя было чуточку попридержать себя, позволить Джонсу мало-помалу открыть ее широкие познания, а не изливать на него свое всезнайство водопадом? Надо было заранее понять, что молодой профессор, читающий свой первый курс лекций, будет опасаться студентки, демонстрирующей избыток осведомленности, а не радоваться ей.

Прежде чем позволить Дейрдре присоединиться к проводимым каждое лето раскопкам, Джоанна требовала, чтобы дочь изучила те же книги, что и старшекурсники. Дейрдре не хотелось ударить в грязь лицом перед взрослыми студентами, и с помощью матери в учении не уступала лучшим из материнских учеников. Курс Джонса она решила прослушать, во-первых, чтобы сделать приятное рекомендовавшей его Джоанне, а во-вторых, ради получения зачетов.

— Сегодня я уклонюсь от плановой темы, — начал Джонс, — и поговорю о предмете, имеющем отношение к археологии. Одних археологов этот предмет вдохновляет, других же, напротив, отпугивает.

Джонс никогда не торопился приступить к изложению материала. Он начинал издалека, будто разогреваясь перед переходом к главному. Постепенно энтузиазм его возрастал, пока молодой профессор не проникался такой страстью, что Дейрдра не могла удержаться и вмешивалась с вопросом или комментарием. Как ни странно, остальные слушатели не разделяли ее восторгов. Они вели себя так же, как на занудных лекциях введения в психологию, где профессор Махоуни вечно бубнил об историях болезни и психоанализе по Фрейду. Словом, впечатление такое, будто их в аудитории и было-то лишь двое — она да Инди. То есть, так казалось, пока не вмешался Адриан.

— А говорю я о мифах и легендах, двух взаимосвязанных, а зачастую и смешиваемых предметах псевдоистории. В худшем случае легенды и мифы являют собой слухи и враки, ибо порождаются невежественным и суеверным народом. Вот почему многие археологи стараются не приближаться к ним на расстояние пушечного выстрела, даже если те напрямую относятся к их работе.

Его глаз осмотрел сидящих, миновав, однако, Дейрдру. Девушка тем временем гадала, заметил ли ее Джонс в Тауэре, куда она отправилась вслед за ним, в надежде углядеть приставленного Адрианом шпика. Ей хотелось передать через шпика Адриану сообщение, что если хоть кто-нибудь, хоть когда-нибудь станет следить за ней или за Джонсом, то Дейрдра сообщит в полицию. Но шпика нигде не было видно.

— Хотя не следует слепо принимать мифы в качестве объяснения событий прошлого, для археолога было бы не только разумно, но уместно и необходимо изучить те, которые относятся к исследуемой культуре. Практически в любом мифе содержится крупица истины, сокрытый смысл или ниточка, ведущая археолога в нужном направлении.

Один из студентов поднял руку.

Практически в любом мифе содержится крупица истины, сокрытый смысл или ниточка, ведущая археолога в нужном направлении.

Один из студентов поднял руку.

— В учебном плане эта тема не указана, профессор Джонс.

— И не должна. Я сам ее добавил.

— А ее надо будет сдавать? — поинтересовался еще кто-то.

Джонс поглядел куда-то в дальний угол, будто его отвлек шум в коридоре. Дейрдра почти физически ощутила, как он огорчен столь банальными вопросами, и посочувствовала ему. Наверно, он даже не хотел их слышать.

— На экзамене вам будет дан дополнительный вопрос для письменного ответа. А теперь, раз мне позволено продолжить, я хотел бы поведать вам историю. Притом весьма старую.

Дейрдра откинулась на спинку стула, заслушавшись, как Джонс излагает древнегреческую легенду о людях, живущих «за северным ветром». Рассказ был ей хорошо знаком, но вот интересно, куда клонит профессор?

— Судя по описанию Гекатея, этот остров почти наверняка является Британскими островами, — закончив рассказ, сообщил он. — Хотя мы, несомненно, должны поставить под вопрос заявления, будто женщина по имени Латона была рождена на этом острове от великанов и позднее дала рождение бессмертному богу — рассказ этот недвусмысленно свидетельствует, что древние греки и отдаленные предшественники кельтов знали друг о друге. Итак, что же можно заключить об этих легендарных гиперборейцах?

Дейрдра заметила ожидание в его направленном в ее сторону взгляде. Но, имея прекрасный ответ на вопрос, она даже не шевельнула скрещенными на парте руками. В конце концов, Джонс указал на юношу в последнем ряду.

— Быть может, гиперборейцы совершили путешествие на юг и могли посетить Дельфы, где царил культ Аполлона, — сказал тот. — Потом привезли домой рассказы об этом боге, переходившие из поколения в поколение.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75