— Джек, это неправда.
— Только не говори, что женщины тут ни при чем, что ты вдруг решил взобраться на турецкую гору, чтобы поискать там корабль. Меня ты не проведешь.
— Джек, ты чего? Я ведь археолог. Быть может, это фундаментальное открытие. — Инди понимал, что его слова звучат не очень-то убедительно. Он никогда не умел утаить правду от Джека. — Кроме того, ты же сам хотел, чтобы я отправился искать Ковчег, ты разве забыл?
— Я хотел, чтоб ты поехал с ее папашей, а не с ней самой, — с прищуром заявил Шеннон.
— Кроме того, ты же сам хотел, чтобы я отправился искать Ковчег, ты разве забыл?
— Я хотел, чтоб ты поехал с ее папашей, а не с ней самой, — с прищуром заявил Шеннон. — Ты же знаешь, как я к ней отношусь.
— Джек, разве она твоя пассия? Вы ведь едва знакомы.
— Да ты и мою пассию увел бы у меня из-под носа. Спасибо, Джонс, ты настоящий друг.
— Ну что ты, Джек!
— Проваливай, а? Ступай развлекаться.
Вот тогда-то Инди и разглядел, как оттопыривается плащ Шеннона.
— Что у тебя там?
— Не твое дело.
— Джек, не позволяй Гарри распоряжаться собой.
— А тебе-то что?
По дорожке в их сторону медленно катил сверкающий «Кадиллак». И вдруг Инди постиг смысл происходящего.
— Невероятно! Вы что, собираетесь устроить побоище, что ли?
— Я сказал, не суйся не в свое дело.
— Хотите избавиться от Капоне, правда? Джек, не делай этого!
— Мы делаем, что должны. Надо убрать его, пока он нас не опередил. Это просто дело.
— Разве этому учит тебя Писание? — покачал головой Инди. — Пойди убей всякого, кто встанет у тебя на пути?
Шеннон схватил Инди за груди и порядком тряхнул.
— Убирайся отсюда, кому сказано? Проваливай!
— Да, ты друг что надо, Джек! — Инди сплюнул и попятился сквозь ворота.
Услышав рычание, он краем глаза заметил распластавшуюся в прыжке овчарку. Удар пришелся по плечу и груди Инди, опрокинув его на землю. Мелькнули ощеренные клыки, но он успел загородиться локтем, прежде чем животное вцепилось ему в горло. Собака впилась зубами в предплечье и принялась яростно трясти его.
У самого уха Инди прогрохотал выстрел, собака заскулила, дернулась и повалилась на него, так и не разжав челюстей. Инди отпихнул мертвое тело в сторону. Шеннон стоял над ним, сжимая в руке револьвер.
— Назад, Гретель! — приказал Джек второму псу, с оскаленной пастью рвавшемуся с привязи. — Не надо было меня проклинать, Инди. Это команда убить.
— Извини, — прижав пострадавшую руку к груди, Инди бочком обошел второго пса. — Спасибо тебе.
— Мой любимый пес, — проговорил Шеннон, устремив взгляд на бездыханную овчарку. — Ричи, убери его.
— Сейчас.
Привратник потащил труп с дорожки. Инди стоял молча, не зная, что сказать.
— Ты не ранен? — спросил Джек.
— Нет, но еще пару секунд, и все обстояло бы иначе.
— Джеки, что случилось? — из остановившегося у ворот лимузина выскочил Гарри.
— Хансель напал на Инди. Пришлось убить его.
Гарри с явным неодобрением тряхнул головой.
— Полезай в машину. Ну, живо!
— Гарри, я не пойду.
— Как это не пойдешь?!
— А вот так.
— Ты член семьи или нет?
— Я и Ханселя не хотел убивать, а уж людей тем более вряд ли захочу.
Выхватив из машины автомат, Гарри направил его брату в грудь.
— Полезай в машину, Джек!
— А то что? Застрелишь родного братца, Гарри?
— Нет, у меня есть идея получше, — Гарри опустил оружие. — Если ты сейчас же не сядешь, я попорчу тебе губу, так что ты никогда больше не будешь играть на своей трубке, понял?
— Джек, да залезай же! — крикнул второй брат, выбравшись из машины с другой стороны.
— Не вмешивайся, Джерри! — взрычал Гарри.
И в этот момент перед воротами притормозил еще один «Паккард». Бросив на него взгляд, Инди заметил торчащие изо всех окон автоматные дула.
— Гарри! — рявкнул привратник, выхватывая пистолет.
Глаза Гарри распахнулись настолько широко, что чуть ли не сравнялись величиной с колесами лимузина. Он взмахнул автоматом, прорычав:
— Сукин сы… — и напоролся на очередь.
Инди повалил Джека и вместе с ним откатился за сторожку под стрекот автоматной стрельбы. Окна сторожки разлетелись вдребезги; пули прошивали деревянные стенки насквозь, рикошетом разлетаясь от железной ограды в каких-нибудь дюймах у них над головой. Джек попытался было приподняться, но Инди сграбастал его за шею и впечатал носом в землю.
Взвизгнули шины, и «Паккард» с ревом унесся прочь. Все разыгралось за какие-нибудь десять секунд. Инди и Шеннон медленно поднялись с земли, видя вокруг себя лишь кровь и недвижные тела. Привратник лежал на дорожке рядом с овчарками в луже крови, надсадно кашляя и отплевываясь красной пеной.
— Боже мой! — завопил Шеннон, бросаясь к машине. — Боже мой! Я же знал. Я же знал, что этим кончится!
Джерри распростерся на капоте, и кровь его медленно струилась по решетке радиатора. Гарри сидел на земле, спиной привалившись к машине. Лицо его было забрызгано кровью, а руки стали буквально малиновыми. Джек упал рядом с ним на колени.
— Гарри, все будет хорошо! Ты поправишься. Мы отвезем тебя в больницу.
Изо рта Гарри сбежала струйка крови. Он поднял руку.
— Это из-за тебя, малыш Джеки. Из-за тебя.
Затем уронил голову и, уже мертвый, завалился набок.
ГЛАВА 9. ПЫЛКИЕ СТРАСТИ