По дороге я успел обдумать несколько домашних заготовок для разговора, но сейчас, стоя лицом к лицу с обворожительной женщиной, осознал, что напрасно напрягал ум: они никуда не годились.
— Здравствуйте, — Жозефина обольстительно улыбнулась.
Девять из десяти мужиков при виде настолько чарующей улыбки давно расплавились бы в воск, который с лёгкостью можно разминать пальцами и лепить из него что угодно. Но на меня чары лжеволшебницы не действовали.
— Здравствуйте, — губы сами расплылись в ответной улыбке. — Мне нужна мадам Жозефина.
— Буду рада вам услужить. Жозефина — это я, — пропела чаровница.
— А я Гэбрил, частный сыщик, — признался я. — Вы не могли бы выделить мне несколько минут для небольшого конфиденциального разговора.
Я ни на секунду не забывал, что передо мною стоит возможная убийца и отравительница барона. Кто знает, какие мысли скрываются в её прекрасной головке? Уж чай то я точно с ней пить не буду.
— Я на работе, а моё время стоит денег, — хмурясь, сообщила Жозефина.
— Моё тоже, — заметил я.
— Тогда вы прекрасно меня понимаете, — заметила шарлатанка. — Хотите разговаривать — платите.
— А если я не собираюсь платить?
— В таком случае, единственное, на что вы можете рассчитывать — улыбка, которой я одарю вас на прощание.
— Негусто, — резюмировал я. — У вас замечательная улыбка, но я пришёл сюда не ради неё.
— Я так и поняла, — хмыкнула Жозефина. — Ну, что скажете?
— Хорошо, я заплачу. Огласите, пожалуйста, прейскурант.
— Вас интересует настоящее, прошлое или будущее?
— Всё, и, если можно, оптом.
Я прекрасно понимал: Жозефина способна в любой момент отказаться от разговора, и ничего с этим не поделать. Можно, конечно, сослаться на показания призрака, но поставьте себя на моё место.
Услышав, что в деле замешано привидение, Жозефина может подумать, что перед ней натуральный псих, только что сбежавший из дурдома.
— Я беру за сеанс серебряный рилли, — произнесла она, пытливо вглядываясь мне в глаза.
Если верить бывшей жене — на лице у меня всегда одно и тоже скучное выражение. Я неоднократно пытался проверить её утверждение перед зеркалом, но пока не пришёл к окончательному выводу. Чего там умудрилась прочитать на моей физиономии мадам Жозефина сказать сложно — телепатией я не владею, но цену она заломила немалую. Обязательно спрошу в конце беседы: нет ли у неё в родстве кэбменов?
— Ого! — воскликнул я, но тут же нашёлся и произнёс: — Сегодня, кажется, праздник, поэтому я буду настаивать на скидке.
Вряд ли я ошибаюсь. Ткните наугад в календарь и практически наверняка угодите на какой-нибудь праздник. Если их отмечать одним за другим — цирроз печени обеспечен.
Жозефина задумалась.
— Хорошо. В честь праздника… а вы, кстати, не знаете что за праздник сегодня? Я ужасно закрутилась…
— День плодородия, — не моргнув глазом, соврал я. Вот что значит богатая практика!
— Замечательно. Исключительно ради уважения к этому празднику, я дам скидку в десять процентов…
— Лучше пятнадцать…
— Десять, — твёрдо произнесла Жозефина.
— Десять так десять, — согласился я.
— Деньги вперёд.
Я со вздохом отсчитал бумажные купюры. Каждая из них была дорога, как память. Прощайте денежки, мне будет вас не хватать! Жозефина засунула их за вырез платья, не пересчитывая, затем подняла стойку.
— Идите за мной, — сказала она, стремительно срываясь с места.
Помещение, скрытое от чужих глаз альковом, представляло собой обычную гостиную. Два кресла обитые темной кожей, на полу толстый ковёр оливкового цвета. Задёрнутые бархатные шторы создавали темноту, единственным источником света служила масляная лампа на небольшом журнальном столике овальной формы. Очень уютная и домашняя обстановка. Я бы пожил в такой квартирке, но мне это не по карману: доходы не позволяют. К тому же скоро придётся платить за аренду офиса. Даю руку на отсечение — домовладелец не преминёт в очередной раз поднять расценки.
— Мило у вас тут, — заметил я. — Не сдадите угол?
— Я подумаю, — пообещала женщина.
— Обязательно подумайте, — попросил я, разглядывая обстановку.
— Присаживайтесь в это кресло, — любезно предложила Жозефина, подкручивая лампу, чтобы она меньше чадила. — Насколько я разбираюсь в клиентах, первым делом вы, конечно же, захотите заглянуть в прошлое?
— Угу, — согласился я, пристраивая свёрток с пистолетом на коленях. Благодаря нависающей крышке стола, его не было видно с места Жозефины. Указательный палец правой руки сам лёг на курок — разумная предосторожность, когда не знаешь чего ждать от собеседника.
— Как глубоко вы хотите заглянуть в прошлое? — казалось, глаза женщины излучали магнетизм.
— Переведите стрелки часов на две недели назад, когда умер барон Отто фон Бомм. Расскажите о Белой Дымке, — попросил я.
— О чём вы? Какая ещё дымка? — изумилась Жозефина.
Если бы я не знал от призрака всей правды, мог бы поверить в невинное выражение её глаз. Интересно, что бы сказала моя жена о мимических способностях Жозефины?
— О Белой Дымке, эльфийском яде, — повторил я.
Интересно, что бы сказала моя жена о мимических способностях Жозефины?
— О Белой Дымке, эльфийском яде, — повторил я. — Расскажите, как в вашу красивую головку прокралась нехорошая мысль — убить барона?