Фехтмейстер

— Он не сдастся. А если сдастся, я его убью и приму демона на себя, и ты начнешь все сначала.

* * *

Верховная жрица храма Прародительницы Эстер утерла пот со лба.

— Это случилось, — тихо произнесла она, опускаясь на вырезанный из горного камня трон. — Он в западне. Теперь Лаис не составит труда загнать его обратно.

— Но как? — Одна из подручных Верховной жрицы удивленно воззрилась на мудрую наставницу.

— Один из тридцати шести!

ЭПИЛОГ

Демократия — это строй, при котором народ берет власть в свои руки и сажает себе на шею.

Джордж Баренс

Короткая надпись на могильной плите гласила:

«Здесь покоится капрал сербской армии Петр Длугаш, погибший, спасая мир».

Весна 1915 года выдалась, как говорили, дружная. Будто сама природа радовалась прекращению огня на всех линиях фронта.

Двое мужчин и женщина шли по аллее от ворот кладбища, обходя последние мартовские лужи.

— Так что, все же решились ехать? — повернулся к спутникам старший из мужчин в полковничьей форме с флигель-адъютантскими аксельбантами.

— Да, — кивнула Лаис. — Я должна это сделать. Должна вернуться в Карнаве, чтобы наконец завершить этот круг.

Вы не представляете себе, как я вам благодарна. Вы… — она замялась, оглядываясь на конногвардейца, — вы, несомненно, самый достойный мужчина, которого мне довелось встречать. Прости, Мишель. Если мне и жаль покидать Россию, то поверьте, расставание с вами — одна из самых грустных потерь. И все же я должна ехать.

— Но ведь это… — Полковник Лунев стушевался. Слова Лаис сбивали с ног, заставляя вспомнить давние годы, когда совсем еще зеленым юнкером с букетом наломанной сирени в кулаке, он ждал свидания с той, как представлялось, единственной и неповторимой. Теперь были совсем другие времена, и шедший рядом с той, о ком он тайно грезил последние месяцы, был ее избранником. Потому он лишь смог выговорить, стараясь казаться спокойным и уравновешенным: — Это опасно. Вы же знаете, чем это может вам грозить?

— Знаю, но разве это не справедливо?

— Михаил Георгиевич, дорогой, ну хоть вы отговорите ее.

— Я тоже еду, — уголком губ усмехнулся конногвардеец. — Никогда, знаете ли, еще не бывал в Атласских горах. Занятное, должно быть, место.

— Покупайте газету «Русская весть»! — доносилось совсем рядом, точно по зову газетчика обитатели кладбища должны были вскочить и устремиться за свежими новостями. — Император Карл Австрийский приезжает с визитом в Петроград! Заместитель председателя Надзорного комитета Родзянко протестует против назначения министром внутренних дел эсера Бориса Савинкова!

— Все как всегда, — грустно произнес Чарновский. — Народ занимается излюбленным делом — шумит о том, в чем ничего не смыслит, и ожидает нового ради нового. Через неделю, от силы две, ни Родзянко, ни Савинков уже никому не будут интересны. Вспомните, еще неделю назад наше просвещенное общество смаковало фразу кайзера, что, невзирая на все потери, он считает войну победой германского духа и поражением своих гнилых союзников. Кто сегодня об этом вспомнит?

— И все же согласитесь, ротмистр, мы победили.

— Нет, — покачал головой Чарновский. — Мы лишь выиграли немного времени. Остальное в ваших руках. А я, как вы уже слышали, отправляюсь с Лаис и, может быть, больше не вернусь в Россию.

— И-и… — полковник Лунев замешкался, подозревая неладное, — сотник Холост тоже отправляется с вами?

— Вы угадали. И он тоже.

— О! Вот, кстати, его самобеглый экипаж. Легок на помине!

У ворот кладбища затормозил «делоне-бельвилль», отливающий никелем и черным лаком.

— Ну, елки зеленые! — Дверь возле шоферского места широко раскрылась. — Насилу вас отыскал! Спасибо, господин полковник, ваш абрек надоумил. В общем, Мишель, Лаис, докладываю: билеты взял!

— Ты уже утром об этом говорил, — с недоумением поглядел на друга конногвардеец.

— Ага. А теперь я их взял, порвал и выкинул.

— Ты в своем уме? — возмутился ротмистр.

— Типа того. А если без шуток, у цесаревича открылось кровотечение. Ее величество просит госпожу Эстер немедленно прибыть во дворец.

Примечания

1

Генерал В.Ф. Джунковский — командир Отдельного корпуса жандармов.

2

С.Г. Нечаев — русский революционер, организатор тайного общества «Народная расправа», автор «Катехизиса революционера», активно применял методы провокации и мистификации.

3

Гарри Гудини — знаменитый американский фокусник конца XIX — начала XX в.

4

Микадо — титул японского императора.

5

В.А. Сухомлинов — генерал от кавалерии, военный министр с 1909-го по 1915 гг.

6

Потир — чаша для омовения.

7

«Синенькая» — в царской России купюра в 5 рублей.

8

Бобрами в царской России именовали высокопоставленных чиновников за положенные им по чину шубы с бобровыми воротниками.

9

Мулинет, финт — названия фехтовальных техник.

10

Туше (фр. «попал») — фехтовальный сигнал, обозначающий нанесение укола противнику.

11

В Красном Селе проходили ежегодные учения гвардии.

12

Чекмень — длинная верхняя мужская одежда у кавказских народов из грубого сукна с начесом. Также использовался как часть мундира у ряда казачьих полков.

13

Во время русско-японской войны A.M. Гучков был представителем Красного Креста и «совершил подвиг самопожертвования, во время отступления оставшись в Мукдене вместе с ранеными солдатами».

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146