Эрагон. Возвращение

Роран молчал слишком долго, и Эрагон уже начал опасаться, что он так ничего ему и не ответит. Но Роран все же заговорил:

— Ты наделал много ошибок, но и я не меньше. И я не знаю, чьи ошибки были тяжелее. Гэрроу погиб, потому что ты никому ничего не сказал о Сапфире. Но ещё больше людей погибло, потому что я отказался сдаться солдатам, которых привели раззаки… Мы оба одинаково виноваты перед людьми. — Он поднял глаза и медленно протянул Эрагону правую руку. — Так, брат?

— Так, брат!

Схватив Рорана за локоть, он с силой притянул его к себе, и они крепко обнялись, раскачиваясь из стороны в сторону, как когда?то, ещё в детстве, делали дома. Когда они наконец разжали объятия, Эрагон смахнул невольно выступившие на глазах слезы тыльной стороной ладони и шутливо заметил:

— Ну все! Теперь Гальбаториксу конец — ведь мы снова вместе! Кто может устоять перед нами? — Он снова сел на постель и потребовал: — Теперь твоя очередь.

Рассказывай, как раззакам удалось захватить Катрину в плен?

Радостное выражение тут же исчезло с лица Рорана. Тихим, монотонным голосом он начал своё печальное повествование, а Эрагон с растущим изумлением слушал его, точно настоящую эпическую поэму, в которой были и яростные атаки, и длительные осады, и череда предательств, и бегство из родного селения, и переход через Спайн, и сожжённые верфи Тирма, и невероятное спасение из чудовищного водоворота Кабанье Око…

Когда Роран умолк, Эрагон задумчиво произнёс:

— Ты поистине великий человек! Мне до тебя далеко.

Я бы и с половиной таких дел не справился. Сражаться — это да, это я могу! Но убедить стольких людей и повести их за собой в такой далёкий и трудный поход — нет, это мне не под силу!

— У меня просто не было выбора, — пожал плечами Роран. — Когда они захватили Катрину… — Голос его прервался. — Когда это произошло, мне оставалось либо смириться и умереть, либо попытаться вырваться из устроенной Гальбаториксом ловушки — чего бы это ни стоило. — Глаза Рорана вдруг вспыхнули огнём. — Да, я лгал, я убивал, я жёг, я утратил всякую жалость ради того, чтобы попасть сюда. Теперь мне не надо больше заботиться о своих земляках — о них позаботятся вардены. А у меня осталась только одна цель в жизни — найти и вызволить Катрину. Если, конечно, она ещё жива. Ты поможешь мне, Эрагон?

Эрагон принёс из угла палатки одну из седельных сумок — вардены сложили их там горой — и достал оттуда деревянную чашку и серебряную флягу с волшебным напитком, подарок Оромиса. Он сделал маленький глоток фёльнирва, желая взбодрить себя, слегка охнул, когда волшебная жидкость, пройдя в горло, заставила каждый нерв гореть холодным огнём, затем налил немного зелья в чашку, и на дне её образовалось пятно шириной с ладонь.

— Смотри, — велел он Рорану и воскликнул: — Драумр копа!

Жидкость на дне плошки замерцала, потом стала чёрной, и через несколько секунд в центре этого чёрного круга возник тонкий лучик света, в котором явственно стала видна Катрина, лежавшая ничком возле какой?то стены, рассмотреть которую не удавалось; руки девушки были скованы невидимыми оковами, медные волосы веером рассыпались по спине и плечам.

— Она жива! — воскликнул Роран, наклоняясь над чашкой и тяжело дыша; казалось, он собрался нырнуть в волшебную жидкость и соединиться с Катриной. Надежда и решимость были отчётливо написаны у него на лице, а в глазах светилась такая любовь и нежность, что Эрагон понял: одна лишь смерть может помешать Рорану во что бы то ни стало освободить любимую.

Не в силах более удерживать магические чары, Эрагон позволил изображению померкнуть и, совершенно обессилев, откинулся на постель.

— Да, — подтвердил он, — Катрина жива и, судя по всему, находится в логове раззаков, в Хелгринде. — Он приподнялся и схватил Рорана за плечи. — А теперь я отвечу тебе на твой вопрос, брат. Да, я отправлюсь с тобой в Драс?Леону, я помогу тебе спасти Катрину, а потом мы с тобой вместе перебьём раззаков и отомстим за нашего отца!

ПРИЛОЖЕНИЕ

Слова и выражения древнего языка, встречающиеся в тексте:

Агэти Блёдрен — праздник Клятвы Крови.

Адурна — вода.

Айедейл — утренняя звезда.

Аргет — серебро.

Аргетлам — Серебряная Рука.

Атра гулия уни лиан таутхр оно у натра оно вайзе скёлир фра раутхр. — Пусть сопутствуют тебе счастье и удача, и пусть хранит тебя судьба от несчастий.

Атра нозу вайзе вар до фра элд хорнья. — Да защитят нас чары от излишне любопытных ушей.

Атра эстерни оно тельдуин! / Морранр лифа унин хьяр?та онр! / Ун дю эваринья оно варда! — Да сопутствует тебе удача! /Да пребудет мир в сердце твоём! / Да хранят тебя звезды! (традиционная формула приветствия у эльфов)

Атра эстерни оно тельдуин, Сапфира Бьяртскулар. — Да сопутствует тебе удача, Сапфира, Сверкающая Чешуя.

Блётр — остановись.

Бракка дю ваньяли сём гуилдар Сапфира ун эка! — Ослабь чары, что держат Сапфиру и меня!

Брисингр — огонь.

Бьяртскулар — Сверкающая Чешуя.

Вайзе хайль! — Исцелись!

Вардены — воины, стражники.

Винр Альфакин — Друг эльфов.

Бьяртскулар — Сверкающая Чешуя.

Вайзе хайль! — Исцелись!

Вардены — воины, стражники.

Винр Альфакин — Друг эльфов.

Виол оно — для тебя.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275