Роран нахмурился:
— Не беспокойся, Фельда. Я займусь этим сразу, как освобожусь.
— Спасибо. — Фельда снова поклонилась и исчезла за своей убогой палаткой, оставив Рорана в глубокой задумчивости.
Он пошёл было дальше, но эта история с Манд ел ем не давала ему покоя. Мандель был не единственным, кто за время пути сблизился с моряками. Кроме того, Роран заметил, что один из людей Торсона, Фруин, весьма увлечён Оделе, подружкой Катрины. «Подобные близкие отношения могут грозить неожиданными неприятностями, когда придёт время расставаться с Кловисом», — думал он.
Стараясь не привлекать к себе особого внимания, Роран прошёлся по лагерю и отобрал несколько человек из тех, кому доверял более всего. Затем он привёл их в палатку Хорста и негромко сказал:
— Пятеро пойдут со мной — прямо сейчас. Иначе, боюсь, будет поздно. За главного остаётся Хорст. Помните: ни в коем случае нельзя допустить, чтобы Кловис сбежал со своими барками или как?то повредил их. Для нас эти барки, похоже, единственное средство, чтобы все?таки добраться до Сурды.
— Это точно, — поддержал его Орвал. — И ещё надо постараться, чтобы никто в городе о нас не пронюхал и не обнаружил наш лагерь.
— Правильно. Значит, так: если никто из нас не вернётся послезавтра к ночи, считайте, что нас схватили. Тогда сами уводите барки и плывите в Сурду, но ни в коем случае не заходите за провизией в Куасту — там наверняка вас будут ждать солдаты Империи. Припасы придётся пополнить где?нибудь в другом месте.
Когда его спутники были готовы, Роран заглянул в каюту Кловиса на борту «Рыжей кабанихи».
— Вы только впятером пойдёте? — спросил тот, когда Роран сказал, что они уходят в город.
— Да. — Роран так пристально смотрел на Кловиса, что тот беспокойно заёрзал, явно чувствуя себя не в своей тарелке. — И я надеюсь, что к моему возвращению и ты, и твои барки, и твои люди все ещё будут здесь.
— Ты что ж, сомневаешься в моей честности? После того как я выполнил все условия нашего договора?
— Ни в чем я не сомневаюсь. Просто предупреждаю: я на тебя рассчитываю. Мы слишком многое поставили на кон. Если ты предашь нас, все жители Карвахолла будут обречены.
— Да знаю я, — досадливо пробормотал Кловис, избегая взгляда Рорана.
— Учти: мои люди будут настороже. И ещё учти: пока я дышу, их никто не захватит врасплох, не обманет и не бросит в беде. А если судьба все?таки выкинет с ними злую шутку, я непременно отомщу за них, даже если мне придётся для этого пройти тысячу лиг и сразиться с самим Гальбаториксом! Запомни мои слова, шкипер, ибо это чистая правда.
— Зря ты все?таки считаешь, что мы служим Империи! — запротестовал Кловис. — И я вовсе не намерен идти у них на поводу!
Роран мрачно усмехнулся:
— Знаешь, люди порой способны на все, когда защищают свою семью и дом.
Он уже поднял щеколду на двери, когда Кловис спросил:
— А что ты собираешься делать, когда доберёшься до Сурды?
— Мы…
— Да не «мы», а ты! Что ты лично намерен там делать? Я ведь наблюдал за тобой, Роран. Слушал, что ты говоришь. И ты мне, в общем?то, нравишься. Но я никак не возьму в толк: неужели ты бросишь свой молот и снова возьмёшься за плуг только потому, что наконец добрался до Сурды?
Роран вцепился в щеколду так, что у него побелели костяшки пальцев.
— Когда я доставлю своих односельчан в Сурду, — произнёс он совершенно спокойно и холодно, — то наконец?то займусь охотой.
— Ага! Станешь охотиться за своей рыжей красавицей? Слыхал я о ней кое?что, да только…
Но Роран его не дослушал. Дверь с грохотом захлопнулась за ним. Он был вне себя от ярости, однако вскоре заставил себя смирить бушевавший в душе пожар и направился прямиком к палатке Фельды, возле которой увидел Манделя, упражнявшегося в метании охотничьего ножа.
«Права была Фельда, — подумал Роран, — парнишку не мешает немного приструнить».
— Зря ты время теряешь, — заметил он, подходя ближе.
Мандель резко обернулся к нему:
— Это ещё почему?
— В настоящем бою ты таким манером скорее сам себе глаз выколешь, чем в противника попадёшь. Ты же не будешь знать точного расстояния между собой и своей целью. — Роран пожал плечами. — С тем же успехом можно просто камнями кидаться.
Он спокойно смотрел, как юноша наливается гневом.
— А Гуннер мне рассказывал, что знавал в Ситхри одного человека, который мог попасть ножом в летящую ворону! А когда была целая стая, то восемь из десяти его бросков попадали в цель! — оскорблённо заявил Мандель.
— Ничего, остальных двух раз вполне достаточно, чтоб тебя успели убить. И вообще, это далеко не самое умное — в бою бросать оружие, даже в кого?то. — Роран махнул рукой и, не давая Манделю возразить, быстро прибавил: — Хватит дурью маяться. Давай собирайся. Через четверть часа встречаемся на холме за ручьём. Я решил взять тебя с собой в Тирм.
— Есть! — Мандель просиял и тут же нырнул в палатку.
Роран двинулся дальше, но тут же снова наткнулся на Фельду, которая шла куда?то, усадив себе на бедро младшую дочь. Фельда глянула на него, потом на сына, собиравшегося в поход, и на лице её появилось озабоченное выражение.
— Ты уж присматривай за ним, Молот, хорошо? Она поставила девочку на землю и стала помогать