— Сэр Берг, — обратился Гил к коменданту. — Вы предоставите свидетеля или нам обратиться за помощью к присутствующим здесь господам.
— Предоставлю, — ответил мрачный Берг, злобно поглядывая в сторону рейнджера. — Условия поединка?
— Насмерть, сталь.
— Я буду свидетелем. Кто секунданты?
— С моей стороны Нэт Копъе, Инс Лед.
— С Вашей сэр…, — обратился Берг к крысе.
— Я сэр Дойл эл Кова. Секундантами с моей стороны будут сэр Акар эл Рани и сэр Лид эл Брано.
— Понятно. Как тебя зовут полностью Гил, — спросил Берг.
— Гилин эл Расто или Гил Добряк, как угодно.
— В круг. Поединок чести между Гилином Добряком эл Расто и Дойлом эл Кова. Оружие сталь. Насмерть. Секунданты Нэт Копъе, Инс Лед, сэр Акар эл Рани и сэр Лид эл Брано займите места.
— Постойте, — вылез второй крыс, — этот человек клялся Создателем, что он не охотник. Он солгал именем господа нашего, остановите поединок.
— Да.
— Правильно.
— Мы слышали.
Надрывайтесь. Кричите. Тоже мне группа поддержки из жополизов морды. Наверняка ведь получили от него ценные указания по поводу моей скромной персоны. Иначе так бы себя не вели.
— Он не солгал, — остановил гвалт Кар. — Гил Добряк действительно не охотник и никогда им не был. Он наш собрат рейнджер.
— Гил Добряк действительно не охотник и никогда им не был. Он наш собрат рейнджер.
— Рейнджер? — глаза второго крыса полезли на лоб.
— Рейнджер детка, рейнджер, — заявил ухмыляющийся Гил. — Ты уже подумал над условием поединка?
— Но .., пытался проблеять появившийся посол Нарины Лэнс граф эл Кона, он же морда.
— Рекомендации по поводу поединка, данные королем Орхетом Вторым гильдии охотников, — с плохо скрываемым злорадством вещал Кар, — никоим образом не касаются рейнджеров. В принципе и охотники, если их доведут, могут спокойно на них наплевать. Это рекомендации и неписаные правила поведения, не имеющие форму закона. А закон превыше всего, как мы только что с Вами убедились.
— Ну, — встрял Берг, — долго еще ждать? В круг господа.
Берг зол.
Дойл и Гил зашли в круг. Секунданты встали по краям. Второй крыс оказался одним из секундантов Рина сэром Акаром эл Рани. Круг засветился.
— Бой.
Гил издевательски ухмыляясь, направился к замершему Рину.
— Парень, ты не бойся, — заявил он, играя мечом и кинжалом. — Я тебя не больно убью. Расслабься.
Дойл следовать совету категорически отказался. Наоборот. Пригнувшись и закрывшись щитом, отведя назад риттершверт, он поджидал Гила, на что-то надеясь.
— Достали они тебя, Влад, — спросила, протиснувшаяся ко мне сквозь толпу Ната.
— Не то слово. Надеюсь, теперь отстанут.
Деревня. Все, все знают. Тем временем в круге события начали развиваться более активно. Гил нанес удар, целясь в шлем Рина. Дзанг. Тот ловко прикрылся щитом и в ответ попытался насадить рейнджера на меч. Гил отводит кинжалом меч противника в сторону. Подшаг вперед и удар ногой в центр щита Рина. Крыс, получив собственным щитом по зубам, вернее по тому месту, где за забралом они находятся, зашатался. Взмах Гила и рука Дойла, сжимающая меч, прорублена в налокотнике.
— Опять по суставам работает.
Как умеет, так и работает. Мне бы так научится. Не мешай смотреть.
— На что?
Действительно смотреть уже не на что. Лишившись, повисшей плетью, руки, очень быстро Дойл обзавелся симпатичным украшением в виде лезвия меча торчащего из забрала.
— Позер, — фыркнула Ната. — Не мог его прикончить без выкрутасов.
— Значит, для кого-то старается. Не подскажешь для кого?
— Знать не знаю, — отвернулась она.
Так, значит, не знаешь. Ню-ню. Гил парень видный, опять же — не охотник, конечно, она не знает. Всем парень хорош, если бы не привычка отсекать знакомым девушкам головы. Ну, это я шучу.
— Сладкий ты уже подумал над условиями поединка? — спросил Гил, вытирая свой меч у Акара.
— Прекратите это немедленно, — завопил посол, обращаясь к Бергу. — Это самое настоящее убийство.
— Формальности все соблюдены, — ответил тот. — Ваши свитские сами начали ссору и теперь за это расплачиваются.
— Я буду жаловаться королю Орхету Пятому!
— Ваше право, — пожал закованными в железо плечами Берг. — Я не имею оснований для вмешательства.
— Ваши люди граф, — вмешался Кар, — дурно воспитаны. Это будет им и Вам хорошим уроком. Не стоит дразнить дракона в его логове.
Боже, вот что значит аристократ в надцатом поколении. Одной интонацией выразить презрение, угрозу, насмешку и удовлетворение от происходящего. Да.
— Я выбираю сталь и кровь, — прорезался, наконец, голос Акара.
— Вот, давно бы так, — удовлетворенно заметил Гил.
— Вот, давно бы так, — удовлетворенно заметил Гил. — В штанах что-то есть. А что касается происходящего граф, — обратился он к послу, — не стоило вашим людям пытаться задеть Влада. В этом городе я больше всех обязан ему. Обязан не только жизнью, но и спасением души. Да, он пока не воин, он не владеет сталью и магией. Пока. Но в душе он боец. Влад не побоялся вступить в схватку со шкерами из черного каравана, возглавляемых слугой Падшего. Он освободил меня с напарницей и нашего заказчика. Дал шанс, не прошел мимо нас, как сделали бы на его месте более умелые и знающие. И если мне нужно прикончить всех Ваших людей, чтобы его оставили в покое, я с радостью это сделаю. Вам всем все ясно, — с яростью крикнул он. — В круг.