Боб вздрогнул и застыл.
Кухня, на которой никак не наведут порядок
— Отлично! — Сен качнул по-прежнему безупречно причесанной головой. — Продолжайте, профессор.
Развнедел с удовольствием взмахнул кулаком еще несколько раз. С каждым взмахом топор погружался в стебель все глубже. Он почти достиг центра ствола, когда произошло что-то странное: Боб вздрогнул и окутался сверкающим туманом. Когда дымка рассеялась, Сен увидел, что стебель немного потемнел и стал блестящим, как будто его облили стеклом. Нехорошее предчувствие заставило мальчика прикрикнуть на преподавателя:
— Живее! Стучите, профессор!
Профессор стукнул. Топор с хрустальным звоном выскочил из разруба.
— А-а-а! — сообщил свое мнение окружающим Гаргантюа и яростно треснул по стеблю ножом для резки хлеба.
Нож звякнул и разлетелся на части. Все дальнейшие попытки нанести Бобу ущерб ни к чему не привели: тесаки и топоры ломались, заклинания рикошетили, и даже кулак Развнедела не смог оставить на растении никаких повреждений.
Все дальнейшие попытки нанести Бобу ущерб ни к чему не привели: тесаки и топоры ломались, заклинания рикошетили, и даже кулак Развнедела не смог оставить на растении никаких повреждений.
— Заклятие Неуязвимости, — заявил профессор, потирая ушибленную конечность. — Я его как раз давал студентам на прошлом семинаре. Здоровенное какое! Это кто-то могучий наколдовал.
— Или несколько могучих, — добавил Клинч и побледнел. — Ох, сынки, сдается мне, что это не заклятие, а… А-а-а! Так и есть!
В потолочной дыре показалось странное существо, напоминающее тень игрушечного медведя из черного искусственного меха, у которого было два десятка лап и ни одной головы.
Майор схватил замороженную куриную тушку и запустил в гостя. Птица вонзилась в тень, окуталась уже знакомым туманом… и осыпалась на землю стайкой свежевылупившихся цыплят.
— А это, — неуверенно сказал Развнедел, — вроде как Заклинание Вечной Молодости. Только тоже какое-то слишком…
— Это не заклинания! — заорал Клинч. — Это хочуги! Делай как я!
И майор швырнул вверх кастрюлю с овсянкой. Соединившись со следующим «медведем», кастрюля неподвижно зависла в воздухе.
— Хочуга Абсолютного Спокойствия, — отрывисто пояснил Клинч. — Развнедел! Бандит на пять часов!
Профессор недоуменно затаращился на карманный будильник, но, к счастью, на помощь пришел Гаргантюа. Сообразив, что у его кухни появился еще более страшный враг, он метнул в очередную хочугу пачку сахара-песка. После столкновения с тварью пачка разлетелась желтыми блестящими крупинками.
— Золотой сахар-песок, — сказал майор. — Хочуга Богатства. Всё как нас учили. Порри! Сверху! Сен! Слева!
Порри среагировать успел. Брошенный им тесак прошел сквозь хочугу и вспыхнул феерическим набором красок. А вот Аесли, прикидывая, чем бы это лучше швырнуть, чтобы получить оптимальный результат, пропустил нападение. Мохнатая тень, прошмыгнув вдоль стены, впилась ему в плечо.
Незамерзающий каток
Рыжик и Дубль Дуб стояли на льду Незамерзающего катка[25] и смотрели на Первертс. Кисер устроился между двумя горбами Рыжика, и на Первертс не смотрел, а щурился.
Ночное небо надвое рассекал Волшебный Боб. Он начинался в проломе крыши Главного корпуса и терялся высоко вверху, за границей мира теней. Хочуги одна за другой скользили по гигантскому стеблю вниз и исчезали в районе школьной кухни, откуда доносился грохот нешуточной битвы.
Верблюд и кот молчали, что не мешало им переговариваться мысленно.
«Вторжение невоплощенного… Ты был прав, кот. Но можем ли мы оставаться в стороне?»
«Оставаться в стороне? О чем-м-м ты, верблюд? Я всегда-у в центре, в стороне — это там-м-р, где м-м-меня нет».
«Твой здоровый эгоизм заслуживает уважения, кот. Но почему ты пришел меня предупредить?»
«Из здорового эгоизм-м-а, верблюд. Если бы невоплощенное соприкоснулось с тобой, не поздоровилось бы и м-м-мне. А так… всего-навсего несколько магов поплоше станут… э-мне-э… менее адекватными…»
«А как же мисс Мерги?»
«Кто это сказал?»
«Это я, Дубль Дуб».
«Дуб?! Мяу!»
«Мистер Дуб прав, кот. А как же Мерги?»
«Эта Пейджер нигде не пропадет, верблюд».
«Мисс Мергиона не пропадет, кот. А вот нам, боюсь, не поздоровится. А вот и она».
«Сто мышей мне в селезенку!»
Кухня
Никогда Сен не испытывал ничего подобного. Его будто разобрали на кусочки, разложили на длинном белом столе, тщательно перебрали детали, нашли нужную, сказали «Ага, вот оно», что-то в ней подправили и снова собрали.
Придя в себя, мальчик понял, что чьи-то руки держат его за плечи и трясут.
— Сен! — донесся до него голос Порри. — Ты как?
«А как я?» — хотел задуматься Сен, но вместо этого вырвался из чьих-то рук и бросился к стеблю. Далее он с изумлением понял, что его руки обхватили Волшебный Боб и собираются выдрать его из пола.
«Что это я? — испугался Аесли. — Это же очень глупо. Надо проанализировать ситуацию».
Руки бросили ствол, тут же снова его схватили и принялись, вместе с примкнувшими ногами, карабкаться наверх. Логическая часть Сена пыталась хотя бы понять, что происходит, но тело вело свою — решительную и отважную — жизнь.
— Помогите! — взмолился мальчик.
Клинч, который вновь почувствовал себя командиром спецподразделения, отдавал приказы быстро и четко: